Compare proclamation with translation

Other translations:

God became visible in Jesus Christ....

Anyone who professes Me will also be admitted into My kingdom, for he will already be an aspirant to My kingdom as soon as he has found the path back to Me from Whom he once separated of his own free will. He no longer acknowledged Me, and this was the sin against Me, his God and Creator of eternity, which could not be redeemed in any other way than through the conscious acknowledgement of Me Myself.... And in order to enable the human being to do so I personified Myself in the human being Jesus.... For the reason for apostasy from Me rested in the fact that My living creations were unable to behold Me.... Hence they turned to the one who was visible to them who, in a manner of speaking, participated in their emergence and who, despite greatest awareness, volitionally dissociated himself from the Deity Whom he, too, was unable to behold. And thus I became a visible God for you humans in Jesus Christ, and as a result of My human manifestation the reason to deny Me acknowledgment actually no longer applied.... But now the acknowledgment of Me at the same time also requires the acknowledgment of Jesus Christ's act of Salvation....

Due to the immense guilt of the original sin a redemption from it became necessary for you humans, the guilt had to be redeemed first because I could not accept sinful living creations anymore, or, My justice demanded an atonement for this guilt which only then would restore the former relationship between the living creations and Myself again.... which had been disrupted by the said sin. This act of atonement for humankind was thus offered by the human being Jesus; nevertheless, I manifested Myself in this human being Jesus for I wanted to redeem you humans from the great guilt Myself, it is just that I had to avail Myself of a human cover which then, however, should eternally shelter Me within itself, so that My beings would be able to behold their God and Creator, so that they would be able to recognise and love their Father in Him, Whom they then could wholeheartedly approach without having to vanish as a result of His fire of love....

And thus everyone who acknowledges the divine Redeemer Jesus Christ has started the path of return into the Father's house, because he simultaneously acknowledges Me Myself in Him and, as a result of the act of Salvation, his original sin is redeemed. He will therefore also be admitted into My kingdom, I will come to meet My child as Father, for I Myself never separated from him, I merely accepted his will which had turned away from Me because it was free. And thus free will has to become active again and strive to return to Me. This is demonstrated by the person through his conscious acknowledgment of Jesus Christ and His act of Salvation and the conscious relationship with Him through his call and appeal for deliverance. For he knows that he is restricted as long as he has not yet found Me in Jesus Christ.

The acknowledgment of Myself is a free act of will which, however, changes a state that had lasted an eternity, which leads from death into life, out of the night and into the light.... For the acknowledgment of Me will also, and without fail, entail a change of character, the human being will re-enter the divine order.... he will leave the region which has been his abode for endless times and enter the spheres of light, albeit his body still remains on earth.... But the soul.... the once fallen spirit.... strives towards its home again, for the acknowledgment of Me Myself in Jesus Christ will always be associated with a transmission of strength and light so that the person will recognise what is right and good and thus his intentions and actions have to be good and right too. For now I will not leave the side of My child again which has found Me, and with My guidance it will also reach its goal with certainty, it will be accepted as My child in the Father's house where it will live in freedom and light and blissful happiness, where it will create with Me and in My will as is and has been its destiny since the beginning....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

God werd zichtbaar in Jezus Christus

Wie Mij belijdt, zal ook worden opgenomen in mijn rijk. Want hij is al kandidaat voor mijn rijk zodra hij weer de weg heeft teruggevonden naar Mij, van wie hij eens is weggegaan in vrije wil. Hij erkende Mij niet meer en dit was de zonde tegen Mij, zijn God en Schepper van eeuwigheid, die niet anders teniet kon worden gedaan dan door de bewuste erkenning van Mij zelf. En opdat dit de mens mogelijk werd heb Ik zelf Me belichaamd in de mens Jezus. Want de reden van de afval van Mij was, dat mijn schepselen niet in staat waren Mij te zien. Daarom keerden ze zich naar hem die ze konden zien, die als het ware aan hun ontstaan had meegeholpen en die zelf, ondanks het helderste inzicht, door middel van de wil zich scheidde van de Godheid die ook hij niet kon zien. En daarom ben Ik in Jezus Christus voor u mensen tot een zichtbare God geworden en de reden Mij de erkenning te weigeren, viel door deze menswording van Mij nu eigenlijk weg. Maar de erkenning van Mij zelf stelt nu ook tegelijkertijd de erkenning van het werk van verlossing van Jezus Christus voorop.

Door de grote schuld van de oerzonde is voor u mensen een verlossing ervan noodzakelijk geworden. Eerst moest de schuld teniet zijn gedaan, daar Ik zondig geworden schepselen niet meer kan opnemen. Anders gezegd: omdat mijn gerechtigheid een verzoening voor deze schuld eiste die dan de oude verhouding herstelde tussen de schepselen en Mij, die door die zonde verstoord was. Door de mens Jezus werd nu dit werk van verzoening voor de mensheid aangeboden. Maar in deze mens Jezus werd Ik zelf zichtbaar, want Ik wilde u mensen verlossen van de grote schuld. Alleen moest Ik Me daartoe van een menselijk omhulsel bedienen, dat dan echter ook voor eeuwig Mij in zich zou dragen, opdat mijn wezens nu hun God en Schepper konden zien. Opdat ze in Hem nu hun Vader konden herkennen en liefhebben, die ze nu zonder schroom mogen naderen, zonder te moeten vergaan voor de gloed van Zijn liefde.

En ieder mens die de goddelijke Verlosser Jezus Christus erkent, is dus begonnen aan de weg terug tot in het vaderhuis, daar hij tegelijkertijd Mij zelf in Hem erkent en daar nu door het werk van verlossing ook zijn oerzonde teniet is gedaan. Hij wordt dus nu ook opgenomen in mijn rijk. Ik kom als Vader mijn kind tegemoet, want Ik zelf heb Me nooit van hem gescheiden, alleen accepteerde Ik zijn wil, die zich van Mij afwendde, daar hij vrij was. En zo moet nu ook de vrije wil weer werkzaam worden en er naar streven naar Mij terug te keren. En dat bewijst de mens door de bewuste erkenning van Jezus Christus en Zijn werk van verlossing en de welbewuste band met Hem, door zijn roep en verzoek om verlost te worden. Want hij voelt het, dat hij gebonden is zolang hij Mij nog niet heeft gevonden in Jezus Christus.

De erkenning van Mij zelf is een daad van vrije wil, die echter een eeuwigdurende staat verandert, die van de dood naar het leven voert, die uit de nacht naar buiten leidt naar het licht. Want de erkenning van Mij zelf in Jezus Christus zal ook onherroepelijk een verandering van het wezen tot gevolg hebben. De mens zal weer binnen gaan in de goddelijke ordening. Hij verlaat het gebied dat eeuwige tijden zijn verblijfplaats was en gaat binnen in lichtvolle sferen, ofschoon zijn lichaam nog op aarde vertoeft. Maar de ziel, het geestelijke dat eens gevallen was, stuurt weer aan op haar vaderland. Want het erkennen van Mij zelf in Jezus Christus zal steeds samengaan met de toevoer van kracht en licht, zodat de mens inziet wat goed en juist is en nu ook zijn willen en handelen goed en juist moet zijn. Want nu wijk Ik niet meer van de zijde van mijn kind, dat de weg naar Mij heeft gevonden. En onder mijn leiding zal het ook zeker zijn doel bereiken, het zal als mijn kind worden aangenomen in het vaderhuis, waar het zal leven in vrijheid en licht en gelukzaligheid. Waar het scheppen zal met Mij en in mijn wil, zoals het zijn bestemming is en was vanaf het allereerste begin.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte