Compare proclamation with translation

Other translations:

Wealth or poverty is neither an advantage nor a hindrance to attaining beatitude....

And even if your most pleasing earthly hopes come to fruition, if you gain honour and reputation, the most eminent scientific fame, even if earthly happiness is granted to you.... it will all come to an end the moment you die, and you cannot take any of it along with you into the kingdom of the beyond. On the contrary, you will feel your deprivation twice as much if you have no spiritual wealth to show as it will replace your earthly loss a thousand fold. But precisely this will be rare, the fact that a person who possessed everything on earth has also aspired spiritually, who certainly called many earthly goods his own and also used them according to God's will.... who did not allow himself to be governed by them.... Generally, the hearts of those who are wealthy in an earthly sense are hardened. And according to the state of the heart will be the state of the soul after the body's death. The earth and the spiritual kingdom are completely different, this is what people should always remember, and therefore they should not envy those either whose earthly life gave them complete fulfilment.... For this kind of life on earth is no guarantee for the same state in the spiritual realm. By comparison, earthly poverty and plainness can contribute towards the purification of a soul, and such a soul can go in light and brilliance through the gate to eternity. Yet irrespective of what the earthly circumstances may be which the human being was given by fate, he will always have the opportunity to mature spiritually; in every situation in life he has the means at hand which help to purify his soul....

Neither poverty nor suffering guarantee an eternal life in bliss, nor is a life of earthly fulfilment a hindrance for such an eternal life.... It solely depends on a person's will as to whether it is spiritually inclined and therefore tries to draw a benefit for his soul from every situation in life.... It solely depends on whether the person establishes contact with God, for which he will be stimulated in every situation in life. There is only a danger that every thought of God will be repressed if a person is satisfied with his earthly life or if he tries to achieve ever greater earthly success, just as, vice versa, those who are denied all fulfilment in earthly life can in bitterness turn against their destiny and also live without faith.... thus likewise have no spiritual achievements to show when they pass away.... Nevertheless, the path of higher development is far easier to travel for people who appear to be less favoured during their earthly life, for their renunciation of material possessions is, in a manner of speaking, required of them by providence.... they need only resign themselves to it and also silence their inner wishes, then they will have a considerable advantage compared to those who, also by providence, live in happiness and excess. Therefore, the poor need not always be pitied and the rich should be envied even less, for only that which the person's soul acquires is of value.... But once the hour of death has come all earthly things must stay behind, and it will be far easier for a person to detach himself from the world if nothing exists which still ties him to it.... if he was able to completely release himself from matter, if the person's thinking is not burdened by earthly things which make his passing away difficult and only prevents him from the exclusive bond with God, with His kingdom.... Whatever life on earth might offer you, it will become worthless the moment you die. However, whatever you accepted from the spiritual kingdom during your existence on earth will remain forever. And you can only attain spiritual possessions if your heart detaches itself from material treasures, if you can forego them at any time for love of God and your neighbour.... Then you will receive constantly more than you have given away, then you will increase your spiritual wealth, and you will also make the right use of earthly riches, that is, you will use them according to God's will for works of merciful neighbourly love.... In that case, however, you will not need to fear the hour of death either, for you will not die but pass into eternal life....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

부유함과 가난함은 축복에 도달하는데 도움이 되지도 않고 방해도 되지 않는다.

가장 아름다운 이 땅의 희망이 너희에게 실현될지라도 또는 너희가 명예와 명성을 얻고 학문을 통해 가장 큰 명성을 얻고 또는 너희에게 이 땅의 행복이 주어질지라도 이런 모든 것은 너희의 죽음으로 끝이 나고 너희는 그런 것들 중에 어떤 것도 저세상의 나라로 가져가지 못하게 될 것이다. 너희의 세상적인 손실을 천 배로 보상해줄 영적인 재물이 너희에게 없다면, 너희는 오히려 두 배로 너희의 궁핍함을 느끼게 될 것이다.

이 땅에서 모든 것을 소유한 사람이 또한 영적인 추구를 하는 일은 희귀한 일이다. 이런 사람은 이 땅의 많은 재물을 소유하고 이런 재물을 또한 하나님의 뜻대로 사용하고 이런 재물이 자신을 지배하게 하지 않는다. 세상의 재물로 부유한 사람들의 심장은 대부분 강퍅하고 육체의 죽음 후의 혼의 상태는 심장의 상태와 일치하게 된다.

이 땅과 영의 나라는 완전히 다르다. 사람들은 항상 이를 기억해야 하고 그러므로 사람들은 또한 그들의 이 땅의 삶이 완전하게 성취하는 삶인 사람들을 결코 부러워해서는 안 된다. 왜냐면 이 땅의 그런 삶이 저세상에서도 같은 삶을 보장하지 않기 때문이다. 반면에 세상의 가난과 이목을 끌지 못하는 일은 혼의 정화에 기여할 수 있고 그런 혼은 빛과 영광 가운데 영원을 향한 문으로 들어갈 수 있다.

그러나 인간이 운명적으로 처하게 된 이 땅의 상황이 어떠하든지 간에 인간에게 항상 영적인 성숙에 도달할 기회가 있고 모든 삶의 형편 가운데 자신의 혼을 정화할 수 있는 수단이 그에게 주어진다. 가난이나 고난이 영원히 축복 된 삶을 보장해주지 않고 이 땅의 삶에서 이룬 성취가 그런 영원한 삶에 장애가 되지 않고 유일하게 인간의 의지가 영적인 방향으로 향하는 지에 달려 있다.

그러므로 삶의 모든 상황에서 혼을 위한 유익을 얻으려고 하는 지에 달려 있고 유일하게 사람이 하나님과의 연결을 이루는 지에 달려 있고 삶의 모든 상황이 그렇게 하도록 자극을 한다. 노력하는지 여부는 전적으로 그 사람의 의지에 달려 있다. 사람들이 이 땅의 삶에 만족하거나 또는 항상 더 큰 세상적인 성공을 달성하기 위해 시도하면, 그들이 하나님을 향한 모든 생각을 물리칠 위험이 있다. 그러나 이와 반대로 이 땅의 삶에서 아무런 성취를 이루지 못하고 원망 가운데 운명에 대항하고 그들이 또한 믿음 없이 살 수 있게 되고 그러므로 그들이 죽을 때 어떤 영적인 성공도 이루지 못하게 되면, 그들이 하나님을 향한 모든 생각을 물리칠 위험이 있다.

그럼에도 불구하고 이 땅에서 사는 동안에 적게 특권을 누리는 것처럼 보이는 사람들이 성장하는 길을 가는 일이 훨씬 더 쉽다. 왜냐면 이런 사람들은 운명적으로 물질을 포기하도록 요구받기 때문이다. 그들은 단지 자신들의 운명을 받아들이고 내면의 욕망을 침묵시키면 되고 그러면 그들은 행복하고 풍요롭게 살 운명을 가진 사람들보다 현저하게 유리하게 될 것이다. 그러므로 항상 가난한 사람들을 불쌍히 여겨서는 안 되고 부자를 부러워할 필요가 더욱 더 없다. 왜냐면 인간의 혼이 얻는 것이 단지 가치가 있기 때문이다.

그러나 죽음의 시간이 임하면, 모든 세상적인 것은 뒤에 남게 된다. 그러면 사람을 이 땅에 묶게 하는 것이 전혀 없고 그가 물질로부터 자신을 완전히 자유롭게 할 수 있고, 사람이 세상을 떠나는 일을 어렵게 만들고 하나님과 하나님의 나라와 유일한 연결을 방해하는 세상적인 것을 생각하지 않는다면, 그가 세상으로부터 자신을 분리하는 일이 훨씬 더 쉽게 된다. 이 땅의 삶이 너희에게 어떤 것을 제공할 수 있을지라도 그런 것은 너희가 죽는 순간에 소용이 없게 된다. 그러나 너희가 이 땅에서 사는 동안에 영의 나라로부터 받은 것은 유지가 된다.

너희의 심장이 물질적인 재물로부터 자유롭게 되고 너희가 하나님과 이웃에 대한 사랑에서 언제든지 물질적인 재물을 희생할 수 있게 되면, 너희가 단지 영적인 재물을 얻을 수 있다. 그러면 너희는 항상 너희가 희생한 것보다 더 많이 받게 될 것이고 너희의 영적 부가 증가할 것이고 또한 지상의 부를 올바르게 활용할 것이고 긍휼히 여기는 이웃 사랑을 위해 하나님의 뜻대로 사용하게 될 것이다. 그러면 너희는 죽음의 시간을 두려워할 필요가 없다. 왜냐면 너희는 죽지 않고 영원한 생명을 얻기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박