Compare proclamation with translation

Other translations:

Jesus' resurrection took the sting out of death

Every person's final hour is preordained.... And yet he need not fear it because it is not his actual end, instead, he will arise again.... because his soul will merely discard its earthly shell, which was only a shackle for it in earthly life, and enter the kingdom of the beyond unburdened, providing that its way of life on earth corresponded to My will.... that his soul therefore attained a specific degree of maturity on earth. Thus, there is no end, even though there is death, i.e. a dead state of the soul, the soul will not have perished. This is the reason why I died on the cross and arose on the third day again, so that the human being, that is, his soul, can also experience the resurrection, so that it can arise from the grave and enter the kingdom again, which is its true home. The fact that the soul will not cease to exist is an irrevocable law because.... everything that came forth from Me.... is and will remain imperishable. And the soul is the spiritual being which originated from Me, thus it continues to exist even though the body will die, but the fact that it can arise after its physical death in light and radiance only became possible after My crucifixion and My resurrection, because before this it was still burdened by the original sin of its past apostasy from Me.... There was still darkness, the dark of the grave, which the soul was unable to escape.... the tombstone had not yet been removed by Jesus Christ, the divine Redeemer.... in other words: the atonement for these souls had not been rendered as yet and without atonement the guilt of sin could not be redeemed.... Consequently, there was also darkness in people's souls, they lacked all faith in a resurrection after death, they were engulfed by the bleak night of the grave and death had become a fearful event.... And I rose on the third day from the dead to provide people with the evidence that the body's death is not the end, that the soul will rise again and merely leave the body behind, which is not so spiritualised as yet that it can take it along into the spiritual kingdom as I was indeed able to do because body and soul were clothed in a spiritual garment and the body no longer needed to go through a further maturing process on this earth....

Through My resurrection I wanted to take people's fear of death away, I wanted to prove to them that the soul merely changes location when it discards the earthly body, when the inevitable hour of death strikes. For this reason I have risen from the dead, for I conquered death, i.e. the one who had brought death into the world. And so no person needs to be afraid of the hour of death, for it is only the entrance into the actual life which is everlasting.... Death has lost its sting.... Nevertheless it is necessary that the human being acknowledges My act of Salvation and accepts the blessings I acquired for you through My suffering and dying on the cross.... that he allows himself to be redeemed by Jesus Christ, that therefore his original sin will have been atoned first so that Jesus Christ can subsequently push the tombstone away for the soul to rise from the grave's darkness into bright light, that it thus will enter eternal life.... Anyone who fears the hour of death is still subject to this immense guilt, he has not found salvation through Jesus Christ as yet, he has not released himself from the darkness enshrouding him, he still lays in the grave of his sin, even though his body still lives on earth.... For he will lose all fear of physical death when he has placed himself into My arms, when he sincerely appeals to Me to take care of him at the hour of his death.... For he will blissfully fall asleep in peace with his God and Father, he will leave only his body behind on this earth while the soul will arise, it will ascend to the light, it will not feel the darkness of the grave surrounding it, for Jesus Christ Himself will take its hand and lead it out of its physical shell, He will guide it through the gate of life. And it will know that it, too, has risen from the dead, that it will now live in eternity.... The fact that the human being Jesus rose from the dead is certainly true, and those who believe in Him as the Son of God and Redeemer of the world, as My Emissary in Whom I embodied Myself on earth, will not be afraid of their own hour of death, for Jesus Christ gave them the promise that He will go to prepare a place for those who believe in Him.... Thus they will also be raised to eternal life and He Himself will fetch them as He has promised....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

예수의 부활을 통해 죽음은 자신의 가시를 잃게 되었다.

모든 사람에게 자신의 마지막 순간이 정해져 있다. 그럴지라도 그는 마지막 순간을 두려워할 필요가 없다. 왜냐면 이 순간이 실제 끝이 아니고 그가 부활할 것이기 때문이다. 그의 혼이 단지 이 땅에 사는 동안에 혼에게 사슬이었던 이 땅의 겉형체를 버리는 것이고 이 땅의 삶이 내 뜻에 합당하여 그의 혼이 이 땅에서 어느 정도 성장에 도달했다면, 이제 어려움 없이 저세상 나라로 들어갈 수 있기 때문이다.

그러므로 죽음이 있을 수 있다 할지라도 그러나 소멸되지 않는 혼의 죽은 상태는 끝나지 않는다. 사람이 다시 말해 사람의 혼이 부활을 체험할 수 있게 혼이 무덤을 벗어나 혼의 진정한 고향의 나라로 다시 들어갈 수 있게 만들기 위해 내가 십자가에서 죽었고 3일 만에 다시 부활했다.

혼이 소멸되지 않는 일은 바꿀 수 없는 법칙이다. 왜냐면 나로부터 생성되어 나온 것은 소멸되지 않고 존재하기 때문이다. 혼은 나로부터 생성되어 나온 영적인 존재이고 그러므로 혼은 육체가 죽을지라도 계속해 존재한다. 그러나 혼이 빛과 영광 가운데 육체의 죽음 후에 부활할 수 있는 일은 내 십자가의 죽음과 내 부활 후에 비로소 가능하다. 왜냐면 혼이 한때 나를 떠나 타락한 원죄의 짐을 아직 가지고 있기 때문이다. 이 상태는 항상 혼이 피할 수 없었던 어두움이었고 무덤의 어두움이었고 이 상태는 하나님의 구세주 예수 그리스도가 아직 치우지 않은 무덤의 돌이 있는 상태였다.

다시 말해 이런 혼들에게 아직 속죄가 이뤄지지 않았고 그들의 죄짐은 속죄가 없이는 해결될 수 없었다. 그러므로 사람 안의 혼은 어두웠고 혼들에게 죽음 후에 부활에 대한 아무런 믿음이 없었고 음산한 무덤의 밤이 혼들을 둘러싸고 있었고 죽음이 혼들에게 끔찍한 일이 되었다.

그러므로 사람들에게 육체의 죽음으로 끝나지 않는다는 것을 증명하기 위해 내가 3일만에 부활했 혼이 부활했고 단지 육체와 혼이 영의 옷을 입었고 육체가 이 땅에서 더 이상 성장 과정을 거칠 필요가 없기 때문에 나에게서 가능했던 것처럼 육체가 혼과 동시에 영의 나라로 같이 갈 수 있을 정도로 영화되지 않은 육체만 버려진다는 것을 증명하기 위해 나는 3일만에 부활했다.

나는 내 부활을 통해 사람들이 죽음에 대한 공포로부터 자유롭게 해주기 원했다. 나는 그들에게 피할 수 없는 죽음의 순간이 다가와서 그들이 이 땅의 육신을 벗게 되면, 혼이 단지 거하는 장소를 바꾸는 것임을 그들에게 증명하기 원했다. 그러므로 나는 죽음으로부터 부활했다. 왜냐면 내가 죽음을 극복했기 때문이다. 다시 말해 세상에 죽음을 가져온 자를 극복했기 때문이다.

그러므로 어떤 사람도 죽음의 순간을 두려워할 필요 없다. 왜냐면 죽음의 순간은 단지 실제적이고 영원히 지속되는 생명으로 들어가는 순간이기 때문이다. 죽음은 자신의 가시를 잃게 되었다. 그러나 사람이 내 구속사역을 인정하고 내가 너희를 위해 내 십자가의 고난과 죽음을 통해 얻은 은혜를 영접하는 한 가지가 필요하다. 이로써 예수 그리스도를 통해 자신을 구원을 받게 허용하는 한 가지가 필요하고 이 전의 그의 원죄를 사함 받고 혼이 무덤의 어두움으로부터 밝은 빛으로 나와 이제 영원한 생명으로 들어갈 수 있게 예수그리스도가 무덤에 돌을 치울 수 있게 만드는 한 가지가 필요하다.

죽음의 순간을 두려워하는 사람은 아직 큰 죄에 묶여 있는 것이고 그는 예수 그리스도를 통한 구속을 아직 받지 못한 것이고 그는 자신을 둘러싸고 있는 어두움으로부터 자신을 자유롭게 만들지 못한 것이다. 그는 비록 그의 육체가 아직 이 땅에서 살고 있을지라도 그가 아직 그의 죄의 무덤에 거하고 있는 것이다.

왜냐면 그가 자신을 내 품 안에 맡기고 그가 죽음의 순간이 임했을 때 자신을 생각해 주기를 나에게 긴밀하게 부탁했다면, 그는 그의 육체의 죽음에 대한 두려움을 잃게 되었을 것이기 때문이고 그가 자신의 아버지 하나님과 평안 가운데 축복스럽게 잠들었을 것이기 때문이다. 그는 단지 자신의 육체를 이 땅에 남겨 둘 것이다. 그러나 그의 혼은 부활할 것이고 혼은 빛을 향해 올라갈 것이다. 혼은 자신 주변에서 무덤의 어두움을 느끼지 못할 것이다. 왜냐면 예수 그리스도 자신이 혼의 손을 잡고 혼의 겉형체인 육체를 벗게 이끌기 때문이다. 예수 그리스도는 혼을 생명의 문으로 인도할 것이다. 혼은 죽음으로부터 자신이 부활했고 이제 자신이 영원 가운데 살게 되었음을 알 것이다.

인간 예수가 죽음에서 부활했다는 것은 확실한 진리이다. 그를 하나님의 아들이요 세상의 구원자로 내가 보낸 존재로 나 자신이 그 안에서 육신을 입고 이 땅에 거한 것을 믿는 사람들은 그들 자신의 죽음의 순간을 두려워하지 않게 될 것이다. 왜냐면 예수 그리스도가 자신을 믿는 모든 사람에게 거할 처소를 준비하기 위해 단지 먼저 가는 것이라는 약속을 그들에게 해주었기 때문이다. 그러므로 그들은 영원한 생명으로 부활할 것이고 예수 그리스도는 자신이 약속한 것처럼 그들을 자신에게 데려갈 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박