Compare proclamation with translation

Other translations:

God's infinite fatherly love.... painful means....

Nothing needed to make you doubt the 'love of God', for I would not let the smallest disaster come upon you if it were to harm you. But you humans don't see the disaster which threatens you on the part of My adversary, which causes My love to draw your attention to you, which can often only happen through suffering and hardship, through which I only want to get you into contact with Me so that I can now also obviously assist you. My love for you is so great that it only ever wants what is best for you, and you should never doubt My love, for it brought you into being and will remain with you for all eternity.... But there is one thing it cannot do: restrict your free will.... If only My love were the only determining factor you would all have been supernatural beings long ago. Yet My love is so great that I would like to shape you into gods, but this is only possible if this transformation takes place of your own free will and you have to use this free will yourselves, thus it can never be 'directed' by Me, otherwise you could indeed become blissful 'creatures' but not 'divine images'. And this great love of Mine does not diminish, it is always and constantly meant for you and will therefore only ever do what favours your bliss but will never want to harm you. But as long as you live on earth as a human being you lack full knowledge of My nature as well as of My plan of salvation. The correlations are not yet known to you, nor are you able to grasp all correlations. This is why you still often question and doubt, even if you have already joined Me of your own will, that you strive towards Me and are also able to believe in Me with conviction as your God and creator; but you are not yet able to see the father in Me.... For you will not doubt the 'father's' love for his 'child' because it is quite natural that the father's love is for his child. And if doubts arise in you about My love, then always remember that you are My children whom I will never ever give up.... remember that My fatherly love is truly something else than the love of an earthly father for his child.... that it exceeds the latter's love immeasurably in ardour and that such love only ever wants the child's beatitude. And as soon as you are convinced of My love you will also accept everything with devotion, even if it involves suffering and hardship. But then you will also turn to your 'father' with complete trust and wait for His help, which will certainly be granted to you. The dangers which surround you in the last days before the end often make Me resort to means which make you doubt My love.... but if they drive you towards Me, then I will have achieved the purpose, I will have indirectly shown My child an act of love which I recognized as salvation.... It is about your bliss in freedom, it is about your deification on this earth. And nothing happens which would not be helpful for you to reach the aim.... Therefore, nothing shall cause you to doubt the love of your father and creator from eternity, for it never ends, it applies to you, My living creations, for all eternity and only wants to achieve that you shape yourselves into My children inzorder to be able to make you happy with My fatherly love forever....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

하나님의 끝없는 아버지의 사랑. 고통스러운 수단.

어떤 것도 너희로 하여금 하나님의 사랑을 의심하게 만들어서는 안 된다. 왜냐면 아주 가장 작은 불행이라도 너희에게 해가 된다며 나는 너희에게 불행을 당하기를 원하지 않기 때문이다. 그러나 너희 사람들은 내 대적자가 위협하는 불행을 보지 못한다. 그러므로 내 사랑이 자주 단지 고난과 어려움을 통해 해줄 수 있는 경고를 너희에게 주고 나는 이 경고를 통해 너희가 나와 연결을 이뤄, 내가 이제 분명하게 너희를 도와줄 수 있게 되길 원한다. 너희를 향한 내 사랑은 아주 커서 항상 단지 최선의 것을 원하고 너희는 내 사랑을 절대로 의심할 필요 없다. 왜냐면 이 사랑이 너희를 생성되게 했고 이 사랑이 모든 영원에까지 너희를 향해 있기 때문이다. 이 사랑은 단지 너희의 자유의지를 침범하는 한 가지를 할 수 없다.

단지 유일하게 내 사랑이 정할 수 있다면, 너희 모두는 이미 넘치게 축복된 존재가 되었을 것이다. 그러나 내 사랑은 아주 커서 나는 너희들 하나님처럼 만들어 주기 원하고 이런 변화가 일어나는 일은 자유의지로 행해질 때만 단지 가능하다. 너희 스스로 자유의지를 사용해야만 하고 자유의지는 절대로 나에 의해 방향이 정해질 수 없다. 그렇지 않으면 너희는 실제 축복된 피조물이지만 하나님의 형상이 될 수 없다. 이런 내 큰 사랑은 줄어들지 않고 항상 계속하여 너희에게 향하고 그러므로 항상 단지 너희를 축복되게 해주기 위한 일을 하지만 그러나 절대로 너희에게 해를 끼치기를 원하지 않는다.

그러나 너희 사람들이 이 땅의 과정을 가는 동안에는 너희에게 내 모든 성품에 대한 깨달음이 없고 뿐만 아니라 내 구원계획에 대한 깨달음도 없다. 너희는 연관관계를 아직 알지 못하고 모든 연관 관계를 이해할 수 없다. 그러므로 너희는 자주 질문하고 의심한다. 비록 너희가 의지적으로 이미 나와 연결이 되었고 너희가 나를 추구하고 확신을 가지고 나를 너희의 창조주 하나님으로 믿을 수 있다 할지라도 너희는 아직 내 안의 아버지를 볼 수 없다. 그러나 너희는 자신의 자녀를 향한 아버지의 사랑을 의심하지 않을 것이다. 왜냐면 아버지의 사랑이 자녀에게 행하는 일은 아주 자연스러운 일이기 때문이다.

그러므로 만약에 너희 안에 의심이 들면, 너희가 내가 절대로 포기하지 않는 내 자녀라는 것을 항상 생각하라. 내 아버지의 사랑은 진실로 이 땅의 아버지의 자신의 자녀들에 대한 사랑과는 어는 정도는 다른 것임을 생각하라. 내 아버지의 사랑은 사랑의 불이 강한 정도에서 측량할 수 없게 능가하고 항상 단지 자녀의 축복을 원한다. 너희가 이제 내 사랑을 확신하면, 너희 모두는 비록 고난과 위험이라 할지라도 모든 것을 복종하며 짊어질 것이다. 그러면 너희는 전적으로 신뢰하는 가운데 너희 아버지에게 도움을 청하고 너희에게 확실하게 주어질 그의 도움을 기다린다.

종말 전의 마지막 때에 다가오는 시험들은 나로 하여금 내 사랑을 의심하게 만드는 수단들을 사용하게 만든다. 그러나 만약에 이런 수단들이 너희를 나에게 향하게 만들면, 나는 이로써 목적에 도달하고 내가 구원을 주는 것으로 깨달은 사랑을 내 자녀들에게 간접적으로 행한다. 이일은 자유한 가운데 너희의 축복에 관한 일이고 이 땅에서 너희를 하나님처럼 만드는 일이다. 그러므로 너희가 이런 목표에 도달하는데 도움이 되는 일 외에는 어떤 일도 너희에게 일어나지 않는다. 너희는 너희의 영원한 아버지 창조주의 사랑을 의심해서는 안 된다. 왜냐면 이 사랑은 중단되지 않고 모든 영원에 영원까지 내 피조물인 너희를 향하고 이제 내 아버지의 사랑으로 너희를 영원히 행복하게 해줄 수 있기 위해 너희가 단지 너희 자신을 내 자녀로 만드는 일에 도달하기를 원하기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박