Compare proclamation with translation

Other translations:

Return to God necessitates sincerity of will....

Anyone having made it his goal to travel his earthly path in accordance with God's will, can also always be assured of assistance on the part of God, because God only allowed him to embody himself for the purpose of aligning his will to divine will. And since, during this time on earth, only the human being's will makes the decision, this very will has already passed its test and thus God can now take care of the person in every way without exerting any coercion of will. As long as the human being is still undecided or even still adheres to God's adversary, the human being's will is indeed fought over by God and the beings of light, that is, it will be just as influenced by Him as by the adversary's side, so that it should freely decide....

But once the human being has freely decided to subordinate himself to God's will by living a way of life in divine order, then he will also have entered His sphere and God will no longer let him fall prey to His adversary. But his will has to be sincere.... The apparent fulfilment of God's will as a result of a church upbringing is not enough, nor will it suffice to carry out deeds of love which, again, are mere church requirements and are more or less fulfilled as obedience towards these demands.... Wanting to belong to God has to be an innermost endeavour, the inner fully-conscious surrender to Him must voluntarily have taken place.... thus he himself must have directed his will towards the One, Whom he has recognised as God and Father of eternity. And from this follows that the return to God is not a mass movement, that every individual person must have set out on the path by himself and therefore he also has to do everything necessary for it himself: to recognise God and to acknowledge Him and to appeal to Him for strength to be able to accomplish the return to Him. But he will not appeal to God in vain, for He knows of his will, of his sincerity and also of his weakness, He knows that it will not be possible for him alone, that he will need help.... But it is assured to him. He had lost his strength the moment his will had turned away from God, and he will receive it again when it turns back to Him.

And therefore an external formality alone cannot suffice, words alone cannot guarantee a truly God-devoted will, and belonging to a religious denomination cannot demonstrate this change of will, rather, it has to be proven by action, and this consists of unselfish loving activity without coercion and without law.... God certainly gave people the commandments of love, nevertheless love has to be practiced voluntarily, for even what is done as fulfilment of a commandment can be accomplished without the innermost will, which then will lessen its value. Therefore the attainment of beatitude, the return to God, has to be every person's very own affair, which he cannot pass on to other people and which no-one else will be able to accomplish on his behalf either. And even the deed itself is not decisive, only the innermost will is important.... which truly is obvious to God but which is also supported in every way. And whatever will then happen to you humans in life is only due to the influence of God or the world of light, which make sure that your will shall aim into the right direction, that it shall voluntarily submit itself to God and that it shall regard its return to God as its only goal.

However, once this act has been accomplished, once the human being's innermost thoughts are turned towards God and he makes an effort to live on earth according to God's will, then his earthly life will not have been lived in vain, and it will, with certainty, also result in freedom for the human being's soul. It will be able to detach itself from its tormentor, it will be able to strip itself of the shackles which kept it imprisoned for an infinitely long time, it is now on its path of ascent and no longer needs to fear God's adversary, who has no further power over the soul because God Himself will seize it, and will safely guide it upwards, for the human being's will has turned towards Him, from Whom he once had emerged as a created original spirit....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Het terugkeren naar God vereist een serieuze wil

Wie zich ten doel heeft gesteld, zijn weg over de aarde naar Gods wil af te leggen, kan ook voortdurend zeker zijn van de ondersteuning van Gods zijde, omdat God hem alleen met dit doel zich liet belichamen, dat zijn wil zich aanpast aan de goddelijke wil. En daar in deze tijd op aarde alleen de wil van de mens beslist, heeft juist deze wil de proef al doorstaan en kan God zich nu op elke manier bekommeren om de mens, zonder dus een dwang op de wil uit te oefenen. Zolang de mens zelf besluiteloos is of nog geheel toebehoort aan de tegenstander van God, wordt er wel van de zijde van God en de lichtwezens gestreden om de wil van de mens, dat wil zeggen: hij wordt precies zo door Hem beïnvloed als van de kant van de tegenstander, opdat hij vrijelijk een besluit zal nemen.

Maar heeft de mens eenmaal vrij besloten zich aan de wil van God te onderwerpen doordat hij bereid is een levenswandel te leiden in de goddelijke ordening, dan is hij ook bewust in Zijn gebied gekomen en dan zal God hem niet meer het slachtoffer van Zijn tegenstander laten worden. Maar de wil moet serieus zijn. De schijnbare vervulling van Gods wil als resultaat van een kerkelijke opvoeding volstaat niet. Ook is het niet voldoende liefdewerken te verrichten die weer alleen kerkelijke verplichtingen zijn en als het ware in gehoorzaamheid tegenover deze eisen verricht worden.

Het moet het diepste streven zijn, aan God te willen toebehoren. De innerlijke volledig bewuste overgave aan Hem moet hebben plaatsgevonden in vrije wil, hij moet dus zijn wil zelf op Hem hebben gericht, die hij als God en Vader van eeuwigheid heeft herkend. En hieruit vloeit voort dat de terugkeer naar God geen massa-gebeuren is, dat ieder afzonderlijk uit zichzelf de terugweg moet hebben aanvaard en hij dus ook alles moet doen wat daarvoor nodig is: God herkennen en erkennen en vragen om de kracht, de terugkeer naar Hem te kunnen volbrengen. Maar hij zal dit verzoek niet tevergeefs tot God richten, want Hij kent zijn wil, zijn ernst en ook zijn zwakheid. Hij weet dat het hem alleen niet mogelijk is, dat hij hulp nodig heeft, maar die krijgt hij zeker. Hij verloor de kracht op het ogenblik dat hij zijn Wil van God afkeerde en hij ontvangt ze weer terug met het zich toekeren naar Hem.

En daarom kan ook geen uiterlijke vorm alleen voldoende zijn. Woorden alleen kunnen niet de juiste, op God gerichte wil garanderen en het toebehoren aan een geloofsgemeenschap kan de verandering van wil niet aantonen, integendeel: de daad moet het bewijs leveren en deze bestaat in het werken in liefde in onbaatzuchtigheid, zonder dwang en zonder gebod. Weliswaar gaf God de mensen de geboden van de liefde, toch moet de liefde vrij worden beoefend, want ook dat wat gedaan wordt om een gebod te vervullen, kan zonder de diepste wil worden volbracht en verliest dan ook aan waarde.

Daarom is het zalig worden, de terugkeer naar God, de meest eigen aangelegenheid van ieder mens, die hij niet van zich af kan schuiven op anderen en die ook geen ander plaatsvervangend voor hem kan verrichten. En ook de daad alleen is niet bepalend, maar de meest innerlijke wil die voor God waarlijk duidelijk is, die echter ook elke ondersteuning ondervindt. En wat er u mensen nu ook in het leven overkomt, het is allemaal alleen de invloed van God of van de lichtwereld die zorg voor u draagt opdat uw wil de juiste richting inslaat, dat hij zich vrijwillig aan God overgeeft en hij de terugkeer naar God als zijn enige doel beschouwt.

Maar is deze daad eenmaal voltrokken, is het meest innerlijke denken van de mens op God gericht en doet hij zijn best op aarde te leven naar Gods wil, dan is ook het aardse leven niet tevergeefs geleefd en brengt het de ziel van de mens met zekerheid de vrijheid. Ze kan zich losmaken van haar kwelgeest, ze kan de ketenen afschudden die haar eindeloze tijden gevangen hielden. Ze bevindt zich nu op de weg omhoog en hoeft de tegenstander van God niet meer te vrezen, die geen macht over haar heeft omdat God zelf haar nu vastpakt, die haar zeker omhoog leidt, want de wil van de mens keerde zich naar Hem toe, van wie hij eens als geschapen oergeest is uitgegaan.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte