Compare proclamation with translation

Other translations:

Igniting the spark of love.... instruction for this....

Do not stifle the spark of love within you if it wants to break through, give in to every inner emotional stirring if it is good, and repel every opposing thought which would like to hold you back from loving activity.... For the latter is My adversary's influence, who.... because even without love.... would also like to keep you humans unkind so as not to lose you to Me. Consider that I Myself take care of you as soon as you enter the earth as a human being.... that I place a spark of love in you which enables you to return to Me again after an infinitely long time of separation. And you should guard this spark of love like the most precious possession, for it is a tiny spark of Myself, it is My share, it is what you have been depriving yourselves of for eternities but which is absolutely necessary if you want to become blissfully happy. I gave you this spark of love at the beginning of your earthly life, but now you yourselves must also kindle it in you and let it flare up in order to unite with Me again.... And this is what My adversary wants to prevent, he wants to stop every act of love, he wants you to remain as he is, that your hearts harden ever more and that you thus remain under his control.... He does not want to lose you to Me, but I Myself want to win you.... But it is up to you alone which lord will come into his own. For if you practice love then you strive towards Me of your own free will and he cannot hinder you.... But he can influence you to refrain from loving activity, he can incite you into unkind actions, he can awaken unkind thoughts in you, and then you should always know that it is him, your greatest enemy, who only wants to keep you in unhappiness or plunge you again, because he himself is incapable of loving thoughts, because his nature is only hatred and he tries to transfer all his bad thoughts onto you. Don't let yourselves be captivated by him again, resist him, free yourselves from him and only ever hold on to Me, Who wants to help you with all My love so that you will become free from him.... And you can only achieve this if you ignite the spark of love within you, if you nourish it so that it spreads as a bright fire which now fills your heart and brings you ever closer to Me. You now ask what you should do to let this spark of love in you become a bright ray of fire? Above all you must repress self-love, you must think less of yourselves and your well-being than of your neighbour's, and you must be devoted to all people who surround you and want to make them happy, help them and stand by their side with advice and action, you must sacrifice in order to be able to give your neighbour what he lacks. You must carry out your daily work in all selflessness, always only concerned about being active for the benefit of your fellow human beings, not striving for your own advantages at the expense of your fellow human being.... Then the desire to give love will become ever stronger, because then I Myself will urge you from within and because you will feel My urging as happiness.... because you will now also be illuminated by My love and open yourselves and you will now have started the return path to Me which will certainly also lead to the aim.... If only you don't stifle the spark of love within you but let it flare up, then you need never fear falling into the hands of the enemy of your souls. For since love is My share this share will also always push towards Me, and I Myself will be able to take possession of you, I Myself will be able to assist you with My strength of love, and the flame within you will always increase. And all of you can achieve this because you all carry this divine spark of love within yourselves, because you all receive this gift of grace as soon as you enter this earth as a human being. Yet it is up to each individual whether and how he makes use of this gift of grace, and likewise, each one of you will also have to answer for it one day when the hour of his departure from this earth has come....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Het doen ontvlammen van de liefdesvonk - Aanwijzingen daarvoor

Verstik de liefdesvonk in u niet, als hij tevoorschijn wil komen. Geef toe aan elke opwelling van het innerlijke gevoel als ze goed is en weer elke vijandelijke gedachte af die u van het werkzaam zijn in liefde zou willen afhouden. Want dit laatste is de invloed van mijn tegenstander die - omdat hij zelf zonder liefde is - ook u mensen graag in liefdeloosheid wil houden, om u niet aan Mij te verliezen. Denk eraan dat Ik zelf me om u bekommer, zodra u als mens de aarde betreedt. Dat Ik in u een liefdesvonk leg, die het u mogelijk maakt weer naar Mij terug te keren na een eindeloos lange tijd van scheiding. En voor deze liefdesvonk zult u moeten zorgen als voor het kostbaarste goed. Want het is een vonkje van Mij zelf. Het is een deel van Mij. Het is dat wat u al eeuwige tijden ontbeert, maar wat beslist noodzakelijk is als u gelukzalig wilt worden. Deze liefdesvonk schenk Ik u bij het begin van uw aardse leven, maar u zult hem zelf nu ook in u moeten ontsteken en laten opvlammen, om u weer met Mij te verenigen.

En dat wil mijn tegenstander verhinderen. Hij wil elke daad van liefde tegengaan. Hij wil dat u zult blijven zoals hij zelf is, dat uw hart steeds meer verhardt en u dus in zijn macht blijft. Hij wil u niet aan Mij verliezen. Maar Ik zelf wil u winnen. Het ligt echter alleen aan u welke heer aan zijn trekken komt. Want beoefent u de liefde, dan stuurt u in vrije wil op Mij aan en hij kan het u niet verhinderen. Maar hij kan u beïnvloeden af te zien van het werken in liefde. Hij kan u ophitsen tot liefdeloos handelen. Hij kan in u liefdeloze gedachten opwekken. En steeds zult u dan moeten weten, dat hij het is, uw grootste vijand die u alleen in een ongelukkige toestand wil houden of opnieuw erin wil storten, omdat hij zelf niet in staat is liefdevolle gedachten te hebben, omdat zijn wezen slechts haat is en hij al zijn slechte gedachten op u probeert over te dragen.

Laat u niet door hem opnieuw kluisteren. Bied hem weerstand. Maak u vrij van hem en houd u steeds alleen aan Mij vast, die u met alle liefde wil bijstaan opdat u vrij wordt van hem. En u zult dit alleen maar kunnen bereiken wanneer u de liefdesvonk in u ontsteekt, wanneer u hem voeding geeft, opdat hij zich zal uitbreiden als een helder vuur dat nu uw hart vervult en u steeds dichter bij Mij brengt. Nu vraagt u wat u zult moeten doen om deze liefdesvonk in u tot een heldere straal van vuur te laten worden?

Voor alles zult u de eigenliefde moeten terugdringen. U moet minder aan uzelf en uw welzijn denken dan aan dat van uw naaste. En u zult alle mensen die u omringen toegenegen moeten zijn en ze gelukkig willen maken, ze helpen en met raad en daad terzijde staan. U zult offers moeten brengen om de naaste te kunnen geven wat hem ontbreekt. In alle onbaatzuchtigheid moet u uw dagelijks werk verrichten, er steeds op bedacht, tot welzijn van de medemensen bezig te zijn, geen eigen voordelen na te streven ten koste van de medemens. Dan zal het verlangen om liefde te geven, steeds sterker worden, omdat Ik dan zelf u van binnen aanspoor en omdat u mijn aansporen als gelukkig makend ervaart. Omdat u nu ook door mijn liefde wordt bestraald en u opent en u nu de terugweg naar Mij hebt aanvaard, die zeker ook naar het doel voert.

Wanneer u maar niet de liefdesvonk in u verstikt, maar hem laat opvlammen, dan zult u nooit meer bang hoeven te zijn in de handen van de vijand van uw ziel te vallen. Want daar de liefde een deel van Mij is, zal dit deel ook steeds naar Mij toe dringen. En Ik zelf zal u in bezit kunnen nemen. Ik zelf zal u kunnen bijstaan met mijn liefdeskracht en de vlam in u zal steeds groter worden. En u allen zult dit tot stand kunnen brengen, omdat u allen deze goddelijke liefdesvonk in u draagt, omdat u allen dit geschenk van genade ontvangt, zodra u als mens deze aarde betreedt. Doch aan ieder afzonderlijk is het overgelaten, of en hoe hij dit geschenk van genade benut. En evenzo moet ieder zich eens verantwoorden, wanneer het uur van zijn heengaan van deze aarde gekomen is.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte