You cannot comprehend the bliss the spiritual kingdom will give you if you transform your being during your life on earth in such a way that you can take possession of the realm of light. Nor can it be illustrated to you, because you would then live your life on earth to some extent with an attitude of coercion and thus the purpose of your life would be completely lost. And although it is presented to you as truth there is no proof because it would endanger your freedom of will. But this much can be said, that the most difficult life on earth in hardship and distress, in sickness and despair, will be compensated a thousand times by this state of happiness, and in retrospect you won't be able to understand the difficulties you experienced when you had to make sacrifices. Because then the time on earth will appear to you like a fleeting moment and the whole eternity of bliss will be ahead of you....
You humans place too much importance on your earthly life, in a worldly sense.... Spiritually it is indeed significant for you because a rightly lived earthly existence can result in said eternity of happiness. But what this earthly life gives you in a worldly sense is entirely useless and merely offers a temporary sense of well-being compared to eternity. You should always consider that one day you won't understand how you could have enjoyed things that were of no spiritual value.... and you will be grateful to every soul who showed you the worthlessness of such things and guided your vision towards other goals. But as long as you humans live on earth you won't appreciate such advice and therefore Jesus said 'the kingdom of heaven suffers violence, and only the violent take it for themselves....'
If you would try to imagine the endlessly long time that your soul has already walked on this earth and that eternity is ahead of you then you could better evaluate the short lifetime on earth. You would know that it is really just a moment and gladly give up the pleasures of this moment in view of the blissful happiness which you would acquire by making an effort. This is exactly your test of will: that you don't strive after the share of God's opponent but that you strive towards God as your goal.... And when you humans receive such evident help by being given the knowledge about the purpose of your earthly life, when your eyes are being opened to enable you to see what the blind person doesn't see, then the goal should entice you too, because earthly life won't last forever and for the individual it can even end tomorrow....
Your earthly existence is questionable because you cannot be certain to enjoy it for long.... however, every one of you can be certain of the spiritual life, it just can turn out very differently. And that is something you determine yourselves with your attitude in earthly life. Yet you nevertheless have the right and the duty to take the place that was assigned to you in your earthly life. Consequently, the pleasures of life are not denied to you and God does not expect you to become hermits, nor to completely retreat from the world.... But you should not let the world dominate you, you should be master of the world, you should make the world serve you, as it is God's will.... but remember that the meaning and purpose of existence in this world is always spiritual development, which you can indeed achieve during your earthly life.... 'The world' should not completely occupy the human being's thoughts but spiritual thoughts should dominate instead, then the world will no longer be a danger even though the human being completely lives in the midst of the world. And the human being should always be aware that earthly life is not an end in itself but only the means to an end....
Whoever accepts these thoughts for himself will not be satisfied with the offerings of the world.... He will search and strive for higher goals and the world will no longer be a danger to him, he will no longer find fulfilment in the world because he will have recognised its real worth, or worthlessness. More over, God gave the human being with his creation many gifts which the human being may safely enjoy, just as He leaves it to the human being to take rightful pleasure in all things as long as only God Himself is and remains the most important goal for the human being....
Amen
TranslatorJullie kunnen niet de zaligheid inschatten, die het geestelijke rijk jullie zal schenken, wanneer jullie je in je wezen zo door het het aardse leven gevormd hebben, dat jullie bezit kunnen nemen van het Lichtrijk. Het kan jullie ook niet aanschouwelijk worden gemaakt, omdat jullie dan in een zekere dwangmatige toestand jullie leven op aarde zouden leiden en het doel daarvan dan volledig gemist zou worden. En ook al wordt het jullie als waar voorgesteld, toch ontbreken de bewijzen, wat echer ook zijn reden heeft voor de wilsvrijheid, die daardoor in gevaar zou worden gebracht. Maar zoveel kan en moet jullie gezegd worden, dat het meest moeilijke leven op aarde in nood en verdrukking, in ziekte en ellende, duizendmaal vegoed wordt door alle gelukzaligheid en dat jullie terugblikkend niet zullen kunnen begrijpen, dat het jullie zwaar viel, wanneer jullie offers moesten brengen, omdat jullie de tijd op aarde dan ook als een vluchtig moment voorkomt en nu de gehele eeuwigheid in gelukzaligheid voor jullie ligt.
Jullie mensen hechten, werelds beschouwd, te veel waarde aan jullie leven op aarde Geestelijk is het weliswaar van betekenis voor jullie, omdat een juist geleefd aards bestaan jullie juist een zalige eeuwigheid verschaffen kan. Maar wat dit aards bestaan jullie aards biedt, is volkomen nutteloos en biedt jullie slechts welbehagen voor een ogenblik, gemeten naar de eeuwigheid. Jullie moeten dat steeds in gedachten houden, dat jullie eens niet zullen kunnen begrijpen, dat jullie plezier beleefden aan dingen, die geen enkele geestelijke waarde hadden en jullie zullen iedere ziel dankbaar zijn, die jullie tijdens het aardse leven juist die waardeloosheid voorstelde en jullie blik op andere doelen deed richten. Maar zolang jullie mensen op aarde leven, zal jullie zulke aanwijzingen niet bevallen en daarom ook de woorden van Jezus: „Het hemelrijk lijdt geweld, en alleen wie geweld aanwendt, trekt het hemelrijk naar zich toe.“
Zouden jullie je eens proberen voor te stellen, welke eindeloos lange tijd, wat de ziel betreft, jullie al op aarde verblijven en dat de eeuwigheid voor jullie ligt, dan zouden jullie ook de korte tijd van het leven op aarde beter op waarde weten te schatten, jullie zouden weten, dat het werkelijk slechts een ogenblik is en dan zouden jullie ook gaarne de vreugde van dit ogenblik willen opgeven gezien de zaligheid, die jullie door overwinning van jullie zelf verwerven. Jullie wilsproef bestaat juist hieruit, dat jullie niet streven naar het deel van God’s tegenstander, maar jullie bestemming in God zien En wanneer jullie mensen nu zo duidelijk hulp geboden wordt, doordat jullie kennis gegeven wordt over het doel van jullie leven, wanneer jullie ogen worden geopend, zodat jullie in staat zijn te zien wat de blinde niet ziet, dan moet het doel jullie toch lokken, want het leven op aarde duurt niet eeuwig en kan voor de enkeling zelfs al de komende dag afgelopen zijn.
Jullie aards bestaan is onzeker, omdat jullie geen enkele zekerheid hebben er lang van te kunnen genieten het geestelijke leven echter is voor ieder van jullie zeker, alleen kan het zeer verschillend vorm gegeven zijn. En dat bepalen jullie zelf door jullie houding tegenover het aardse leven. Desondanks hebben jullie het recht en de plicht, ook in het leven op aarde de plaats in te nemen, die jullie toegewezen is. Dus wordt jullie ook levensvreugde niet onthouden, en God verlangt van jullie geen kluizenaarschap, niet een zich volledig terugtrekken uit de wereld Maar jullie moeten je niet door de wereld laten beheersen, jullie moeten haar beheersen, jullie moeten de wereld aan je dienstbaar maken, zoals het God’s wil is maar als zin en doel van het bestaan op deze wereld steeds de geestelijke ontwikkeling zien, die jullie ook tijdens het leven op aarde kunnen bereiken.
Niet „de wereld“ moet het volledige denken van de mens vervullen, maar de geestelijke gedachten moeten overheersen, dan zal de wereld ook geen gevaar meer zijn, ofschoon de mens zich temidden van de wereld ophoudt. En steeds moet de mens zich ervan bewust zijn, dat het leven op aarde niet een doel op zichzelf is, maar het middel tot het doel Wie zich deze gedachten eigen maakt, die is ook niet tevreden met wat de wereld hem biedt Hij zoekt en streeft hogere doelen na, en voor hem heeft de wereld aan gevaar ingeboet, hij zal in de wereld niet meer de vervulling vinden, omdat hij haar eigenlijke waarde of ook waardeloosheid herkend heeft. Bovendien heeft God de mens in zijn schepping veel geschonken, waaraan de mens gerust vreugde kan beleven, evenals Hij het ook aan de mens zelf overlaat, zich redelijkerwijs te verheugen in alle dingen, als steeds maar Hij Zelf het doel is en blijft, dat de mens boven alles stelt.
Amen
Translator