Compare proclamation with translation

Other translations:

Transformation of nature.... Fighting against perverted love....

The greatest benefit of your earthly life is the union with Me. You must see your goal in it, and you must not rest until the union with Me has taken place.... You can bring about this union consciously and unconsciously but you must always believe in Me first. You must acknowledge Me as a Being with Whom you now desire to have contact. This desire in you is already proof that the will, which initially still belonged to My adversary, has turned towards Me. And as soon as you now mentally occupy yourselves with Me you consciously unite yourselves with Me, even if the right bond first requires that you first transform yourselves, that you make an effort to adapt your nature to Mine, because I can only unite with perfection, but this perfection can also be achieved by you.... Hence you first must shape yourselves into love, because My fundamental nature is love. But as soon as you mentally establish the bond with Me, as soon as you pray to Me, strength will also come to you to be able to accomplish this change of your nature. Your will now is Mine and therefore I can give you strength, which was not possible before, since belonging to My adversary also implies resistance at the same time, i.e. defence against My power of love. Therefore, the change of will is necessary first, only then the change of nature can happen, which requires Me bestowing power. My power, however, is the radiation of love.... and it will have an effect again in loving activity.... As soon as you carry out works of love you make use of this power and thereby draw Me Myself ever closer to you.... I am Love Itself, and therefore the uniting with Me can only take place when love joins love...., just as no work of love can be accomplished without Me. For this reason you can also unconsciously establish union with Me if you live in love, even if you do not mentally seek the bond with Me.... Yet such thoughts will certainly arise in you later and will not leave you any more, for the conscious acknowledgement of Me Myself must take place so that you can be saved, and it will also take place where I Myself can be close to the human being because he works with love and thus makes use of My power. It is not so difficult to find this union for the person who is not dominated by selfish love, but it is difficult where selfish love prevents the person from unselfish neighbourly love.... Thus My adversary dominates the human being's thoughts there, no ray of love from Me has access there, I am still far away and the bond with Me is neither established willingly, thus consciously, nor unconsciously. And without love the human being is still so imperfect in his nature that I Myself cannot unite with him.... Then the human being will not reach his goal on earth, and it will also be difficult to bring him to think differently in the kingdom of the beyond, for as long as he is dominated by selfish love he will not be touched by the hardship of other souls either, and he will never be able to receive strength because he will never allow the will to help to arise within himself. Therefore the most important and also most difficult battle on earth is the battle with oneself, the battle against wrongly directed love, which must be changed into complete unselfishness in order to be capable of being addressed as 'love' which changes nature. Where only an attempt is made I will help out with My power, for love must find love, only then will you be able to unite with Me and remain united forever....

Amen

Translator
Translated by: Christian Taffertshofer

성품의 변화. 잘못 된 사랑에 맞서 싸우라.

이 땅의 삶에서 너희의 가장 큰 이득은 나와 연합하는 일이다. 너희는 나와 연합하는 일을 너희의 목표로 여겨야만 하고 너희가 나와의 연합을 이룰 때까지 너희가 쉬는 일을 허용해서는 안 된다. 너희는 의식적으로 무의식적으로 이런 연합을 이룰 수 있다. 그러나 너희는 먼저 나를 믿어야만 한다. 너희는 너희가 이제 연결을 이루기 원하는 존재로서 나를 깨달아야만 하고 너희의 성품을 내 성품과 같게 만들려고 노력해야 한다. 이런 소원이 처음에는 아직 내 대적자에게 속했던 의지가 나에게 향했다는 증거이다.

너희가 이제 나를 생각하면, 너희는 의식적으로 너희를 나와 연결시킨다. 그러나 올바른 연결은 너희가 먼저 너희 자신을 변화시키는 일과 너희의 성품을 내 성품에 적응시키기 위해 노력하는 일이 필요하다. 왜냐면 내가 단지 온전한 존재와 연합할 수 있고 너희가 이런 온전함에 도달할 수 있기 때문이다. 그러므로 너희는 먼저 사랑의 사람이 되도록 너희 자신을 형성시켜야만 한다. 왜냐면 내 원래의 성품이 사랑이기 때문이다.

그러나 너희가 너희의 생각으로 나와 연결을 이루고 나에게 기도하면, 너희에게 힘이 제공 된다. 너희는 이 힘으로 너희의 성품의 변화를 이룰 수 있게 된다. 너희의 의지는 이제 나에게 속하고 그러므로 이전에는 불가능했던 일인 내가 너희에게 힘을 주는 일이 일어날 수 있다. 왜냐면 내 대적자에게 속하는 일이 동시에 내 사랑의 힘에 대한 저항과 거부를 의미하기 때문이다. 그러므로 의지의 변화가 먼저 필요하다. 그러면 비로소 성품의 변화가 일어날 수 있고 이 일을 위해 내 힘이 필요하다. 그러나 내 힘은 사랑의 빛이고 사랑의 빛은 다시 사랑을 행하는 일을 일으킬 것이다. 너희가 이제 사랑을 행하면, 너희는 이 힘에 대한 권리가 있고 나 자신을 너희에게 더 가까이 이끌게 된다.

나는 그 자체로 사랑이고 그러므로 나와의 연합은 사랑이 사랑과 합쳐질 때 단지 일어날 수 있다. 그러나 내가 없이는 어떤 사랑의 역사도 성취될 수 없다. 그러므로 너희가 사랑의 삶을 살면, 비록 너희가 생각으로 나와의 연결을 구하지 않을지라도 사랑 속에 살 때 무의식적으로 나와 연합할 수 있다. 그러나 확실하게 그런 생각이 너희 안에 떠오를 것이고 더 이상 너희를 떠나지 않을 것이고 그러면 축복될 수 있기 위해 의식적으로 나 자신을 인정해야만 하는 일이 나 자신이 사람에게 가까이 갈 수 있는 곳에서 일어나게 된다. 왜냐면 그가 사랑을 행하기 때문이다. 즉 그가 내 힘을 활용하기 때문이다.

이런 연합을 이루는 일은 자기 사랑의 지배를 받지 않는 사람들에게 그리 어렵지 않다. 반면에 자기 사랑이 자신의 유익을 구하지 않는 이웃사랑을 행하는 일을 막는 사람이 이런 연합을 이루는 일은 어렵다. 내 대적자가 그런 사람의 생각을 지배하고 그런 사람은 내가 주는 사랑의 빛에 접근할 수 없고 나는 아직 그런 사람들로부터 멀리 떨어져 있다. 그런 사람은 의식적으로 또는 무의식적으로 의지를 드려 나와 연결을 이루지 않는다. 사랑이 없는 사람은 아직 그의 성품이 온전하지 못하고 이로써 나 자신이 그와 연합할 수 없다.

그러면 사람은 이 땅에서 자신의 목표에 도달하지 못하게 되고 저세상에서 그가 다른 생각을 하도록 인도하는 일이 또한 어렵게 될 것이다. 왜냐면 그가 자기 사랑에 지배를 받는 동안에는 다른 혼들의 고통이 그들에게 영향을 미치지 못하고 그가 절대로 도움을 주려는 의지를 갖지 않기 때문에 그가 절대로 힘을 받을 수 없기 때문이다. 그러므로 이 땅에서 가장 중요하고도 가장 어려운 싸움은 자기 자신과의 싸움이고 잘못 된 방향으로 향한 사랑에 대항하는 싸움이다. 잘못 된 방향으로 향한 사랑이 먼저 성품이 변화되는 사랑이라고 말할 수 있기 위해 완전한 자신의 유익을 구하지 않는 사랑으로 변화돼야만 한다. 단지 이런 시도를 하는 곳에서 나는 내 힘으로 돕는다. 왜냐면 사랑은 사랑을 찾아야만 하기 때문이다. 그러면 너희가 비로소 나와 연결을 이루고 영원히 나와 연결 된 가운데 머물 수 있게 된다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박