Compare proclamation with translation

Other translations:

The work of redemption was accomplished by love....

You once came forth from My love, and your nature was likewise love and thus also divine.... until your apostasy from Me which deprived you of all divinity.... As a result of your apostasy you became beings which could still call themselves My creations but which were far removed from their original state, which were only variations of what I had once created. Nevertheless, they were products of My strength and also still permeated by My strength, otherwise they could no longer exist.... However, as supremely perfect Myself I cannot be satisfied with imperfect creations, even if this imperfection was caused by their own will. And the aim I have set Myself is and remains to guide these apostate creations back to perfection, to make them divine beings again, which they were in the beginning.... But the imperfect constantly needs support, for this is a characteristic of their imperfection, that they are too weak to make an attempt upwards and that they are completely without realization of what they have forfeited themselves through their apostasy to the abyss and how they can right their wrong.... The fallen creations are without light and without strength.... and if I want to lead them back to Me and to their former perfection I have to provide them with light and strength beforehand, yet even then they are still free to decide whether they want to accept light and strength from Me. My love let all beings arise, and they still possess My love even though they voluntarily renounced Me and sank into the abyss.... And My love constantly endeavours to change their lightless and powerless state.... But one is to blame for their fall, and this one prevents the beings from returning upwards, and he also has power over them because they once voluntarily followed him to the abyss.... therefore a being which had remained faithful to Me also offered to oppose this first-fallen brother and to wrest the fallen beings from him for Me.... It wanted to help those who aspire to ascend, It wanted to help Its fallen brothers to return to the father where supreme bliss is.... I Myself could not take the beings from My adversary with My might, since I respect every being's free will.... Yet He, too, was My son Who wanted to help Me liberate the fallen, and I also allowed Him free will because love impelled Him to His plan to accomplish a work of salvation on the weakened beings which, embodied as a human being, did not have the strength to liberate themselves from their lord. Love could only make up for what unkindness had caused.... Only a being full of strength could give its strength to the weak, incapable being, and only a being full of love could be full of strength.... So such a being full of strength and love descended to earth to bring salvation in great need.... And I gave My blessing to it, for I longed for My children whom that being of light wanted to bring back to Me, to whom it wanted to show the way to Me.... I sent My son to earth.... Who carried Me within Himself through His greater than great love, which was meant for Me and also for His fallen brothers.... Love accomplished a work of redemption, love took care of those unhappy creatures, love imparted to them the strength and the light which had been lost to them.... the love which is My fundamental substance and which filled the being of the man Jesus, in Whom the soul of light had embodied Itself.... Love therefore took possession of Him, and everything the man Jesus thought, spoke and did was determined by love.... And thus 'love' accomplished the work of redemption on people, love led the children back to the father.... I Myself redeemed them from satan's bondage and gave them light and strength, love brought My children back to Me....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

사랑이 구속의 역사를 완성했다.

너희는 한때 내 사랑에 의해 생성되었고 너희의 성품도 마찬가지로 사랑이었다. 그러므로 너희는 또한 너희가 나를 떠나 모든 신적인 요소를 빼앗기기 까지는 신적인 존재였다. 그러나 너희의 타락으로 너희는 아직 자신을 내 피조물이라고 부를 수 있지만 나 자신이 한때 창조했던 원래의 상태에서 멀리 떨어지게 되었다. 그럴지라도 피조물들은 내 힘의 산물이었고 또한 아직 내 힘을 받는다. 그렇지 않으면 그들이 더 이상 존재할 수 없게 되었을 것이다. 그러나 최고로 온전한 존재로서 나는 비록 피조물들 자신들의 잘못으로 온전하지 못하게 되었을지라도 이런 온전하지 못한 피조물에 만족할 수 없다. 배교한 피조물을 그들이 원래 초기에 그랬던 것처럼 다시 온전하게 만들어 그들이 다시 신적인 존재가 되게 하는 일이 내가 내 자신을 위해 정한 목표이고 목표로 머문다.

그러나 온전하지 못한 사람들은 지속적인 지원이 필요하다. 왜냐면 그런 일이 온전하지 못한 특징이고 그들이 위로 향하는 시도를 하기에는 너무 연약하고 그들의 깊은 곳으로 타락한 일로 인해 그들 자신이 무엇을 잃게 되었고 그들이 어떻게 그들의 불의를 다시 회복시킬지에 관해 완전히 무지하기 때문이다. 타락한 피조물은 빛이 없고 힘이 없다. 내가 그들을 다시 나에게 돌아오게 하고 이전의 온전함에 도달하도록 인도하기를 원하면, 나는 그들에게 미리 빛과 힘을 공급해야 한다. 그러나 그들이 나로부터 빛과 힘을 받아들이기 원할 지는 그들의 자유에 맡겨져 있다.

내 사랑이 모든 존재가 생성되게 했다. 비록 그들이 자발적으로 나를 떠났고 깊은 곳으로 떨어졌을지라도 그들은 아직 내 사랑을 소유하고 있다. 내 사랑은 끊임없이 그들의 빛이 없고 무기력한 상태를 바꾸려고 노력하고 있다. 그러나 한 존재에게 그들이 타락하게 만든 책임이 있고 그는 존재들이 높은 곳으로 돌아가는 일을 막는다. 그는 또한 그들에 대한 권세를 가지고 있다. 왜냐면 그들이 한때 자원하여 깊은 곳까지 그를 따라 갔기 때문이다. 그러므로 나에게 충성스럽게 머물렀던 존재가 첫 번째로 타락한 형제에 대항하고 그로부터 타락한 존재들을 나를 위해 빼앗기 위해 자신을 드렸다. 그는 높은 곳에 도달하기를 갈망하는 사람들에게 도움을 주기를 원했고 자신의 타락한 형제들이 최고의 축복이 있는 아버지께 돌아갈 수 있도록 돕기를 원했다.

나는 모든 존재의 자유의지를 존중하기 때문에 나 자신이 내 권세로 대적자로부터 존재를 빼앗을 수 없었다. 그러나 내 아들이 타락한 자들을 자유롭게 해주기 위해 나를 돕기를 원했다. 나는 또한 그가 자유의지대로 행하게 했다. 왜냐면 사랑이 인간으로 육신을 입었지만 그들의 주인으로부터 자신을 자유롭게 만들 힘이 없는 약하게 된 존재들을 위한 구원역사를 완성하려는 그의 계획을 세우게 만들었기 때문이다. 사랑이 단지 사랑없음으로 인한 일을 다시 회복시킬 수 있다.

힘이 충만한 존재가 단지 연약하고 무능력하게 된 존재에게 자신의 힘을 줄 수 있고 단지 사랑이 충만한 존재가 힘이 충만하게 될 수 있다. 그러므로 힘과 사랑으로 충만한 존재가 큰 위험 가운데 구원하기 위해 이 땅으로 내려 왔다. 나는 이 일을 축복했다. 왜냐면 내가 이런 빛의 존재가 나에게 돌려주기를 원했던 내 자녀들을 갈망했기 때문이다. 빛의 존재는 내 자녀들에게 나에게 향하는 길을 알려주기를 원했다. 나는 내 아들을 이 땅으로 보냈다. 그는 그의 아주 큰 사랑을 통해 그 안에 나 자신을 모시고 있었고 그의 아주 큰 사랑은 나에게 향했고 그의 타락한 형제들에게 향했다.

사랑이 구속사역을 완성했고 사랑이 이런 불행한 피조물을 돌보았고 사랑이 그들이 잃어버린 힘과 빛을 그들에게 주었다. 사랑이 내 본래의 본질이고 빛의 혼이 그 안에 육신을 입은 인간 예수의 성품을 채웠다. 그러므로 사랑이 그를 소유하게 되었고 인간 예수가 이제 생각하고 말하고 행하는 모든 일을 사랑이 정했다. 이렇게 사랑이 인류를 위한 구속역사를 이뤘고 사랑이 자녀들을 아버지에게 돌아가도록 인도했다. 나 자신이 자녀들을 사탄의 속박에서 구원했고 그들에게 빛과 힘을 주었고 사랑이 내 자녀들을 나에게 돌아오게 했다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박