Compare proclamation with translation

Other translations:

"The kingdom of heaven suffers force...." "My yoke is gentle...."

I only ask little of you and yet you will have to use force in order to attain the kingdom of heaven, because you are still far away from Me and thus also from My kingdom due to your wrongly directed love, which you first have to overcome, i.e. judge correctly. And this requires you to use force.... You have to fight against yourselves, you have to suppress the desires within you which only apply to the world, to the kingdom which belongs to My adversary. I only require of you a right love.... but because you are still badly entangled in the earthly world you find it difficult to muster this right love, to transform yourselves such that you only feel love for Me, for the spiritual kingdom, for you have to overcome your selfish love and move in completely unselfish love.... Only then will your love be the right one which brings you closer to Me and which also earns you the kingdom of heaven. Anyone who lives in love will find it exceedingly easy to fulfil My desire, and the burden I impose on him will be light and the yoke gentle.... But anyone who loves himself more than his neighbour first has to use force, and he usually lacks the will and also the strength to do so.... unless he calls upon Jesus Christ to help him. Alone he is weak, and the world with its attractions weakens his will more and more.... he is unable to detach himself.... He considers My commandments of love unfulfillable, and then he often lies to himself by believing to be of service to Me when he fulfils commandments which were given to him humanly and puts My commandments of love for God and his neighbour second. For all those who cannot detach themselves from the world and matter it will be and remain a struggle, they will have to use force in order to enter My kingdom, although My will, My commandments of love, truly only requires little from you:.... only a loving heart which is willing to sacrifice for the other. But as soon as your eyes are spiritually directed it will be easy for you.... And therefore you humans should first consider the impermanence of what you desire and mentally deal with the time ahead of you when everything earthly will be taken away from you.... Then your eyes will be more spiritually directed and then you will gladly and easily do without in favour of your fellow human beings, for then you will also receive strength from the kingdom towards which you turn your eyes.... You will not lose anything if you give up earthly goods but you will only gain, and you will have to use force at the same time.... but the kingdom of heaven is certain for you, and you will praise and glorify Me because of My easy commandment, which is difficult for you to fulfil as long as you love yourselves more than Me and your neighbour.... But My word is also true: "My yoke is easy and My burden light...." because I stand by you with My strength as long as you are willing to keep My commandments....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

"Das Himmelreich leidet Gewalt...." "Mein Joch ist sanft...."

Wenig nur verlange Ich von euch, und doch werdet ihr Gewalt anwenden müssen, um das Himmelreich zu erlangen, weil ihr noch weit entfernt seid von Mir und also auch von Meinem Reich durch eure verkehrt gerichtete Liebe, die ihr zuvor überwinden, d.h. recht richten müsset. Und das erfordert von euch eine Gewaltanwendung.... Ihr müsset gegen euch selbst ankämpfen, ihr müsset die Begierden in euch unterdrücken, die nur der Welt gelten, dem Reich, das Meinem Gegner angehört. Ich verlange von euch nur eine rechte Liebe.... weil ihr aber noch arg verstrickt seid in die irdische Welt, fällt es euch schwer, diese rechte Liebe aufzubringen, euch selbst so umzugestalten, daß ihr nur Liebe empfindet für Mich, für das geistige Reich, denn ihr müsset eure Ichliebe überwinden und euch in völlig uneigennütziger Liebe bewegen.... Dann ist eure Liebe erst die rechte, die euch Mir näherbringt und die euch auch das Himmelreich einträgt. Wer nun in der Liebe lebt, der empfindet das Erfüllen Meines Verlangens überaus leicht, und für ihn ist die Bürde leicht und das Joch sanft, das Ich ihm auferlege.... Wer aber sich selbst mehr liebt als den Nächsten, der muß erst Gewalt anwenden, und dazu fehlt ihm zumeist der Wille und auch die Kraft.... sofern er nicht Jesus Christus anruft, daß Er ihm helfe. Allein ist er schwach, und die Welt mit ihren Reizen schwächt seinen Willen stets mehr.... er vermag sich nicht zu lösen.... Er hält Meine Gebote der Liebe für unerfüllbar, und er belügt sich dann oft selbst, indem er Mir zu dienen glaubt, wenn er Gebote erfüllt, die ihm menschlicherseits gegeben wurden, und Meine Gebote der Gottes- und Nächstenliebe hintenanstellt. Für alle, die sich nicht lösen können von der Welt und von der Materie, wird es ein Kämpfen sein und bleiben, sie werden Gewalt anwenden müssen, um in Mein Reich eingehen zu können, wenngleich Mein Wille, Meine Liebegebote, wahrlich nur wenig von euch verlangt:.... nur ein liebewilliges Herz, das bereit ist, zu opfern für den anderen. Sowie aber eure Blicke geistig gerichtet sind, fällt es euch leicht.... Und darum sollet ihr Menschen euch zuvor die Unbeständigkeit dessen bedenken, was ihr begehret, und euch gedanklich befassen mit der vor euch liegenden Zeit, wo alles Irdische euch genommen wird.... Dann werden eure Blicke mehr geistig gerichtet sein, und dann werdet ihr gern und leicht verzichten zugunsten eurer Mitmenschen, denn ihr empfanget dann auch Kraft aus dem Reiche, dahin ihr eure Blicke wendet.... Ihr verliert nichts, so ihr irdische Güter aufgebet, sondern ihr gewinnet nur, und müsset ihr gleich Gewalt anwenden.... Das Himmelreich aber ist euch sicher, und loben und preisen werdet ihr Mich um Meines leichten Gebotes willen, das nur schwer für euch zu erfüllen ist, solange ihr euch selbst mehr liebet als Mich und euren Nächsten.... Doch auch Mein Wort ist wahr: "Mein Joch ist sanft und Meine Bürde leicht....", weil Ich euch mit Meiner Kraft zur Seite stehe, sowie ihr nur willig seid, Meine Gebote zu halten....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde