Compare proclamation with translation

Other translations:

Right prayer is the bridge to God.... Jesus Christ.... The bridge to Me is the prayer....

There is no insurmountable gulf between us, for your prayer will always bridge it as soon as it is a prayer in spirit and in truth.... And the prayer's depth of feeling determines the length of the path to Me. You can enter into direct contact with Me if you speak to Me like a child speaks to its Father. For then I will be with you, then every distance will have been overcome, then you will have breezed across the gulf between us and come close to Me, for I comply with your call and come to meet you as soon as I hear the voice of your heart. Do you now know the exquisite means at your disposal in order to come to Me, do you know what effective gift of grace prayer is for you? Due to your imperfection you are still far away from Me as your God and Creator of eternity, yet I do not deny you to enter into a dialogue with Me and draw close to you as a Father, Who also embraces his still imperfect children with love and takes account of their faults and weaknesses. I listen to you as soon as you speak to Me in childlike faithful prayer. Yet on the other hand, you can only pray to Me correctly if you believe in Me, thus every prayer in spirit and in truth requires your belief in Me, in My love, wisdom and might.... If, however, you believe in Me, then every word will also arise from your heart, then it will no longer be a formal prayer, then only the child will speak with its Father.... and then it will also achieve everything that is only in its best interest. But in order for you to have a living relationship with Me you must also be able to have the right concept of Me, Who gives you the opportunity for this as the Saviour Jesus Christ.

Imagine your Saviour in His overwhelming love that embraces all of you humans, and remember His suffering and His death on the cross on behalf of sinful humankind and you will also be able to love Him in return, to confide in Him and to tell Him whatever weighs you down, and you will, because He Himself was a human being just like you, be able to expect complete understanding from Him for all your suffering and adversities, and you will turn to Him, Who is your friend and brother, Who due to His love wants to help all of you, Who wants to draw you to Himself into the celestial kingdom in order to make you forever blissfully happy. I Myself became a visible God for you in the Saviour Jesus Christ, and if you offer your love to Him you also give your love to Me, your God and Father of eternity, for He and I are one, and anyone who sees Him sees Me, Who lived on earth as the human being Jesus in order to gain your love, in order to sacrifice Myself for love of you, who were wretched in your sinful state and in your infinite distance from Me would have had to perish had I not established a bridge in order to make the path to Me passable.... You all can cross the bridge if you speak to Jesus, your Saviour and Redeemer, in heartfelt prayer, if you love Him and therefore also comply with His simple commandments. Then you will also be allowed to experience His love, He will help you spiritually and bodily. He will guide you and smooth all paths which lead upwards to Him, into His kingdom, to eternal life....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

올바른 기도는 하나님께 향하는 다리. 예수 그리스도.

나에게 도달하는 다리는 기도이고, 우리 사이에는 극복할 수 없는 간격은 없다. 왜냐면 기도가 영으로 진리로 드려지면, 기도가 간격을 항상 연결시켜줄 것이기 때문이다. 그리고 기도의 긴밀함이 나에게 향하는 길의 거리를 정한다. 너희가 자녀가 아버지에게 말하는 것처럼 나에게 말하면, 너희는 나와 직접 연결을 이룰 수 있다. 왜냐면 그러면 내가 너희와 함께 하고, 모든 간격이 극복되고, 너희는 우리 사이의 간격을 넘어 날아가 나에게 가까이 다가오기 때문이다. 왜냐면 내가 너희의 부름을 따르고, 내가 너희의 심장의 음성을 들으면, 너희에게 다가가기 때문이다.

너희는 이제 너희에게 나에게 도달하는 어떤 가장 귀한 수단을 가지고 있는 지를 아느냐? 너희는 기도가 너희에게 어떤 효력이 있는 은혜의 선물인지를 아느냐? 너희의 온전하지 못함 때문에 너희는 너희의 창조주 하나님인 나와 영원으로부터 멀리 떨어져 있다. 그러나 나는 너희가 나와 단둘의 대화를 나누는 일을 금하지 않고, 아직 부족한 자신의 자녀들을 감싸고 그들의 실수와 약점을 고려해주는 아버지로서 너희에게 다가간다. 너희가 나에게 어린아이와 같은 믿음으로 기도를 드리면, 나는 너희의 말을 듣는다.

그러나 너희가 나를 믿으면, 너희가 비로소 나에게 올바르게 기도할 수 있다. 그러므로 영으로 진리로 드리는 모든 기도는 내 사랑과 지혜와 능력을 믿는 너희의 믿음을 요구한다. 너희가 나를 믿으면, 모든 말이 심장에서 나올 것이고 그러면 더 이상 형식적인 기도가 아니고, 단지 자녀가 아버지에게 말하게 되고, 그러면 그에게 단지 최선이 되도록 모든 일을 도달하게 된다. 그러나 너희가 이제 나와 올바르게 생명력이 있게 대화할 수 있기 위해 너희는 또한 나에 대한 개념을 잡아야만 하고, 내가 구세주 예수 그리스도로서 나에 대한 개념을 잡을 수 있는 기회를 너희에게 준다.

너희 모든 사람을 포용하는 구세주의 큰 사랑 안에서 너희의 구세주를 생각하고, 너희 죄악된 사람들을 위한 그의 십자가의 고통과 죽음을 기억하라. 그러면 너희가 그를 다시 사랑하고, 그에게 너희 자신을 의탁하고, 그에게 너희를 압박하는 것이 무엇이든 모든 것을 말할 수 있게 될 것이다. 너희는 그 자신이 너희와 같은 인간이었기 때문에 너희의 모든 고통과 필요에 대해 그의 전적인 이해를 기대할 수 있게 될 것이다. 너희는 너희의 친구이자 형제인 그에게 도움을 청하게 될 것이다. 그는 너희 모두를 향한 그의 사랑으로 너희를 돕기를 원하고, 너희를 영원히 축복되게 해주기 위해 하늘나라로 이끌기를 원한다.

나 자신이 구세주 예수 그리스도 안에서 너희가 볼 수 있는 하나님이 되었다. 너희가 예수 그리스도에게 너희의 사랑을 드리면, 너희는 영원한 너희의 하나님 아버지인 나에게 사랑을 드리는 것이다. 그와 나는 하나이고, 누구든지 그를 보는 사람은 나를 보기 때문이다. 나는 너희 모두의 사랑을 얻기 위해, 너희의 죄로 인해 불행하고, 내가 너희를 위해 나에게 다가오는 길을 갈 수 있도록 다리를 만들지 않았다면, 나로부터 끝없이 멀리 떨어진 가운데 고통당해야만 하는 너희를 향한 사랑에서 나를 희생시키기 위해 인간 예수로서 이 땅에 거했다. 너희가 너희의 구세주이자 구원자인 예수에게 진심 어린 기도를 드리고, 예수를 사랑하고 그의 쉬운 계명을 지키면, 너희 모두는 다리를 건널 수 있다. 그러면 너희는 예수의 사랑을 경험할 수 있게 될 것이고, 그는 너희를 영적으로 육체적으로 도울 것이고, 너희를 인도할 것이고, 예수께로, 그의 나라로, 영원한 생명으로 향하는 길을 평탄하게 해줄 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박