Compare proclamation with translation

Other translations:

Love and faith are missing people.... proclaiming in love of success....

You humans only lack faith.... How differently you would look at the world, your earthly life and your task on earth if you could believe with conviction in Me, Who called you and everything in the universe into being. You would consciously put life behind you, you would feel guided by Me and you would know everything brightly and clearly, because through faith you would also be able to attain wisdom. For faith has love as its companion.... Faith without love is inconceivable, and the fire of love also kindles the light of wisdom. True life can only arise in you if you have gained true faith through love. But you humans lack love and therefore also faith.... And you are dead in spirit, you certainly live on earth but you live in spiritual darkness and your earthly life does not earn you any success. For only spiritual success is valued, since every earthly success is void with the death of the body. Spiritual success, however, can only be recorded through love and faith.... You humans are in appalling poverty, and if you don't change you will also enter the beyond as miserable, where you will also feel it as torment, because nothing else will deceive you about your miserable state. And even then you can only awaken to life through love and faith.... In the beyond you will again be presented with what you should believe, but just as on earth you will reject it as long as you are without love. Love, however, can only be awakened through love, and you can now appreciate the hardship of the souls in the beyond who are not followed by love.... These souls can only be brought to faith with unspeakable difficulty, and an unspeakably long time can therefore pass before this is achieved. But all beings in the beyond and people on earth will always be told what they should believe, and now the degree of love of those who proclaim the gospel determines to what extent it will be accepted, whether and when it will be accepted. That is why you bearers of My teaching of love must be in love yourselves if you want to be successful. What you offer in love does not arouse the will to reject as much as what is only offered schematically without any personal emanation of love from the giver to the receiver. But if you yourselves are aware of the value of what you want to hand out, you will be inwardly urged to give the same to your neighbour, and this ray of love already ignites in your fellow human being's heart and can make it receptive and willing. In all love try to persuade people to believe in a God and creator of eternity Who, as father, seeks contact with His children and wants to win their love.... Speak of My infinite love for people and thus also try to kindle love in them, and people will also be able to believe and only win if they accept what you offer them. And if you yourselves exemplify a life of love to them so that they will emulate you and now practice love themselves, then their faith will also become a living one and their work on themselves will be successful, for then they will also be permeated by the strength of love and faith, and they will live and never ever lose life again....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

사람들에게 사랑과 믿음이 없다. 사랑으로 선포하는 일의 성공.

너희 사람들에게 믿음이 단지 부족하다. 너희가 너희와 우주의 모든 것을 존재하게 만든 나를 확신을 가지고 믿을 수 있다면, 너희가 세상과 너희의 이 땅의 삶과 이 땅의 너희 과제를 얼마나 다르게 보겠느냐? 너희는 의식적으로 너희의 삶을 살고, 너희는 나에 의해 인도받는 것을 느끼게 될 것이고, 모든 것을 밝고 선명하게 알게 될 것이다. 왜냐면 너희가 믿음을 통해 지혜에 도달할 수 있기 때문이고, 믿음은 동반자로서 사랑이 있고, 사랑이 없는 믿음은 상상할 수 없고, 사랑의 불이 지혜의 빛을 밝혀 주기 때문이다. 너희가 사랑을 통해 올바른 믿음을 얻으면, 비로소 너희 안에 참된 생명이 생성될 것이다. 그러나 너희 사람들에게 사랑이 부족하고 따라서 믿음도 부족하다. 너희는 영적으로 죽었고, 이 땅에서 잘 살고 있지만 영의 어두움 속에서 살고 있고, 너희의 이 땅의 삶이 너희에게 어떤 성공도 주지 못한다. 왜냐면 단지 영적인 성공이 인정을 받기 때문이고, 육체의 죽음으로 모든 세상적인 성공이 소용이 없게 되기 때문이다. 그러나 영적 성공은 단지 사랑과 믿음을 통해 도달할 수 있다.

너희 사람들은 자신이 끔찍한 가난에 처해 있음을 발견하고, 자신을 변화시키지 않으면, 저 세상으로 아주 궁핍하게 들어가고 궁핍함을 고통으로 깨닫게 될 것이다. 왜냐면 너희가 다른 어떤 것으로도 너희의 궁핍한 상태를 속일 수 없기 때문이다. 그러면 너희는 단지 사랑과 믿음으로 단지 생명으로 깨어날 수 있다. 저 세상에도 또한 너희에게 너희가 믿어야 할 것을 제시 받게 될 것이다. 그러나 너희에게 사랑이 없는 동안에는 너희는 이 땅에서처럼 이를 거부할 것이다. 그러나 사랑은 사랑을 통해서만 깨어날 수 있고, 너희는 사랑이 뒤 따르지 않는 저 세상의 혼들의 고통을 측량할 수 있다. 이 혼들이 믿게 하는 일은 믿을 수 없을 정도로 어렵고, 따라서 이 일이 성취되기까지 말할 수 없게 긴 시간이 걸릴 수 있다.

그러나 저 세상의 모든 존재와 이 땅의 사람들은 항상 자신이 믿어야 할 것에 대해 듣게 될 것이고, 이제 복음을 전하는 사람들의 사랑의 정도에 따라 전하는 것이 영접을 받을 지 여부와 영접하는 정도가 정해진다. 그러므로 내 사랑의 가르침을 전하는 너희가 성공하려면, 너희 자신이 사랑 안에서 거해야만 한다. 너희가 사랑으로 제공하는 것은 주는 사람이 개인적인 사랑의 발산이 없이 받는 사람에게 기계적으로만 제공하는 일만큼 아주 크게 거부하려는 의지를 불러 일으키지는 않는다. 그러나 너희 자신이 너희가 전하고자 하는 것의 가치를 안다면, 너희는 이웃에게 같은 것을 주도록 내적으로 촉구를 받게 될 것이다. 이런 사랑의 광선이 이미 이웃의 심장에 불을 붙이고, 이웃이 전하고자 하는 것을 받아들이게 만들 수 있고, 자원하여 받아들이게 만들 수 있다.

모든 사랑으로 사람들이 아버지로서 자녀와의 관계를 구하고, 자녀들의 사랑을 얻기 원하는 영원한 창조주 하나님을 믿게 하려고 시도하라. 사람들을 향한 무한한 내 사랑을 말하고, 그들 안에 사랑이 타오르게 만들려고 시도하라. 사람들이 믿을 수 있게 될 것이고, 그들이 너희가 제공하는 것을 받아드려야만 그들이 믿음을 얻을 수 있다. 너희 자신이 그들에게 사랑의 삶의 모범을 보이면, 그들이 너희를 모방하고 이제는 스스로 사랑을 실천하고, 그러면 그들의 믿음 또한 생명력이 있게 되고, 그들 자신에 대한 그들의 작업이 성공하게 될 것이다. 왜냐면 그들이 이제 또한 사랑의 힘과 믿음의 힘으로 충만하기 때문이다. 그들은 살게 될 것이고, 더 이상 생명을 잃지 않게 될 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박