Compare proclamation with translation

Other translations:

Comforting words from the father.... Reference to death....

It is an undeserved favour that you humans can take refuge in My arms when you are in need. You always know that I have an open ear for your requests and concerns, but you also know that I wait for your call, that I want to hear the voice of My child which resounds to Me in every mental plea.... I want you to come to Me in every earthly and spiritual adversity so that you will also experience My help. I stand by your side in small as well as in great adversities, but do you also know what I have in mind for you? Do you know whether the help you desire is suitable for the maturing of your soul? Precisely because you do not know this you should pray: 'Father, Thy will be done....' You should certainly ask that I help you, but not in what way, for I truly know best what serves your soul. You children possess My love after all, you all shall reach the goal on earth to find unity with Me.... Everything that serves this purpose I will give to you because I want you to become blessed. You should indeed present all your small and great worries and needs to Me, you should come to Me with all your requests, and if you have profound faith and express this faith in prayer I will also grant your requests, for profound faith is already an elevated degree of maturity and the union with Me will then have already taken place through love, which first gave birth to living faith. So then you shall experience My often marvellous help. But as long as the living faith is not yet present, as long as you are still weak in faith and therefore also weak with love, I often have to deny you what you ask for, yet always only out of fatherly care for the maturity of your soul.... Yet you should always trust in Me that I will arrange everything for you as is good.... But do not value bodily life as the highest good but only regard it as necessary for the soul, and if you thus remember the soul and its state after death and take care of and create for its life, death need not frighten you either, for then it will only be the gate into the most luminous eternity for you, yet you will never long for earth again, only then will you live and be unspeakably happy in My presence....

Amen

Translator
Translated by: Sven Immecke

위로가 충만한 아버지의 말씀. 죽음을 알려줌.

너희 사람들이 위험 가운데 있다면, 내 품으로 도피할 수 있는 일은 너희가 벌어드리지 않은 은혜이다. 너희는 항상 내가 너희가 구하는 것과 너희의 안건에 열린 귀를 가지고 있음을 안다. 그러나 너희는 또한 내가 너희의 부름을 기다리고, 내가 내 자녀들이 모든 생각을 통해 요청한 도움에 응답하는 것을 안다. 나는 너희가 내 도움을 체험하기 위해 모든 세상적인, 영적인 위험에서 나에게 다가오기를 원하고, 나는 크거나 작은 위험 가운데 너희와 함께 한다. 그러나 너희는 내가 너희에게 어떤 목적을 두고 있는지 아느냐? 너희가 소원하는 도움이 너희 혼의 성장에 합당한지 아느냐? 너희가 이를 알지 못하기 때문에 너희는 “아버지, 당신의 뜻을 이루소서” 라고 기도해야 한다. 너희는 실제 내가 너희를 도와주기를 구하는 기도를 해야 한다. 그러나 어떤 방식으로 도와줘야 할지 기도해서는 안 된다. 왜냐면 무엇이 너희 혼에게 도움이 되는 지를 내가 가장 잘 알기 때문이다.

너희 자녀들은 내 사랑을 소유하고 있고, 너희 모두는 이 땅에서 나와 연합이 되는 목표에 도달해야 한다. 나는 이를 위해 도움되는 모든 것을 너희에게 공급할 것이다. 왜냐면 내가 너희가 축복되기 원하기 때문이다. 그러나 너희는 너희의 모든 크고 작은 염려와 위험을 나에게 알려야 하고, 모든 안건을 가지고 나에게 다가 와야 한다. 너희가 큰 믿음을 가지고 있고, 이런 믿음을 기도를 통해 표현하면, 나는 너희의 기도를 들을 것이다. 왜냐면 깊은 믿음은 이미 높은 성장 정도에 이른 것이고, 그러면 비로소 생명력 있는 믿음을 갖게 하는 사랑을 통해 나와 연합을 이미 이뤘기 때문이다. 그러면 너희는 기적적인 내 도움을 체험할 것이다.

그러나 생명력이 있는 믿음이 없는 동안에는, 나에 대한 믿음이 연약하고, 이로써 사랑이 연약한 동안에는, 나는 자주 너희가 간청하는 것을 들어 주지 않아야만 한다. 그러나 항상 단지 너희 혼이 성장하도록 하기 위한 아버지의 돌봄에서 들어주지 않는다. 그러나 너희는 내가 너희에게 도움이 되도록 항상 모든 것을 인도함을 신뢰해야 한다. 그러나 육체의 삶을 가장 높은 가치로 여기지 말고, 이를 단지 혼을 위해 필요한 것으로 여겨라. 너희가 혼을 돌보고, 죽음 후의 혼의 상태를 생각하고, 혼의 생명을 위해 돌보고 역사하면, 너희는 죽음에 대해 놀랄 필요가 없다. 죽음은 단지 너희에게 빛이 충만한 영원으로 들어가는 문이기 때문이다. 그러면 너희는 절대로 이 땅을 다시 갈망하지 않을 것이고, 너희는 비로소 살게 되고, 내 가까이에서 말할 수 없게 축복될 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박