Compare proclamation with translation

Other translations:

The human being is responsible for the will....

Whether good or evil comes to blossom in the human being is his own will, which cannot be forced from any side, even if the human being claims to have to act under a certain compulsion. His will can resist compulsion at any time, even if he is physically too weak to offer resistance. Yet he must always answer for his will, for it is and remains free, and a person's direction of will shapes him into a good or evil being, the direction of will determines his way of life, his attitude towards God and his fate one day in eternity, for what the human being does as such he does consciously as directed for or against divine order, and God judges this conscious will according to justice.

But for this reason He also takes care that the human being is informed of His will during his earthly life, to which the human will should submit if it wants to live in divine order. What goes against divine will is evil, and this is also perceived as bad by the human being, for he usually acts in secret as soon as he is surrounded by people who are concerned about divine will. And if he acts openly in front of them then his will is consciously directed against God, then he is undeniably recognizable as a representative of the one who is against God. And the effects of his actions will always be to the detriment of his fellow human beings, he obviously acts against love and causes suffering to his fellow human beings, he drives them into adversity and misery and thus abuses his free will to commit bad actions for which he will one day have to answer. Since he himself as a human being has the same feelings as his fellow human beings, he also knows that everything which harms his fellow human being is bad, and he can never portray his actions as right and conscientious, he can never absolve himself of guilt, although he does not want to acknowledge an eternal judge over him.... And if he believes to possess the right of the strong over the weak, he himself would also have to bow to a stronger person and approve of his bad deeds, which, however, is never the case but only drives him to increased uncharitable action.... His will is wrongly directed, of his own accord, despite recognition and knowledge of the laws of eternal order, which are constantly placed before his eyes by the conduct of good people who let him recognize his actions as through a mirror.... A bad person is always given the opportunity to reflect, his God-opposing way of life is always held up to him so that he will recognize himself and try to change.... But his free will must always be active, which can be good and need not be bad....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Für den Willen ist der Mensch verantwortlich....

Ob Gutes oder Böses im Menschen zur Blüte kommt, ist sein eigener Wille, der von keiner Seite aus gezwungen werden kann, auch wenn der Mensch angibt, unter einem gewissen Zwang handeln zu müssen. Sein Wille kann sich jederzeit dem Zwang widersetzen, auch wenn er körperlich zu schwach ist, um Widerstand zu leisten. Doch muß er stets sich für seinen Willen verantworten, denn dieser ist und bleibt frei, und die Willensrichtung eines Menschen formt ihn zu einem guten oder bösen Wesen, die Willensrichtung bestimmt seinen Lebenswandel, seine Einstellung zu Gott und sein Los dereinst in der Ewigkeit, denn was der Mensch als solcher tut, das tut er bewußt als für oder wider die göttliche Ordnung gerichtet, und diesen bewußten Willen richtet Gott nach Gerechtigkeit.

Darum aber trägt Er auch Sorge dafür, daß dem Menschen während seines Erdenlebens Kenntnis gegeben werde von Seinem Willen, dem sich der menschliche Wille unterstellen soll, will er in der göttlichen Ordnung leben. Was wider den göttlichen Willen gerichtet ist, ist böse, und das empfindet auch der Mensch als schlecht, denn er handelt zumeist versteckt, sowie er sich im Kreise von Menschen befindet, die sich den göttlichen Willen angelegen sein lassen. Und so er offen handelt vor ihnen, dann ist der Wille bewußt gegen Gott gerichtet, dann ist er unleugbar erkenntlich als ein Vertreter dessen, der wider Gott ist. Und die Auswirkungen seines Handelns werden immer zum Schaden der Mitmenschen sein, er handelt offensichtlich gegen die Liebe und fügt den Mitmenschen Leid zu, er treibt sie in Not und Elend und mißbraucht so seinen freien Willen zu schlechten Handlungen, wofür er sich dereinst verantworten muß. Da er selbst als Mensch die gleichen Empfindungen hat wie seine Mitmenschen, so weiß er auch, daß alles, was dem Mitmenschen schadet, schlecht ist, und er kann niemals seine Taten als recht und gewissenhaft hinstellen, er kann sich selbst niemals von Schuld freisprechen, wenngleich er keinen ewigen Richter über sich anerkennen will.... Und so er das Recht des Starken gegenüber dem Schwachen zu besitzen glaubt, müßte er selbst sich auch einem Stärkeren beugen und dessen schlechte Taten gutheißen, was jedoch niemals der Fall ist, sondern ihn nur zu erhöhtem lieblosen Handeln antreibt.... Sein Wille ist falsch gerichtet, aus eigenem Antrieb, trotz Erkennen und Wissen um die Gesetze der ewigen Ordnung, die ihm ständig vor Augen gestellt werden durch die Handlungsweise guter Menschen, die ihn sein Handeln wie durch einen Spiegel erkennen lassen.... Stets wird einem schlechten Menschen die Gelegenheit zur Besinnung gegeben, stets wird ihm sein Gott-widriger Lebenswandel vorgehalten, auf daß er sich selbst erkenne und zu wandeln suche.... Doch immer muß sein freier Wille tätig sein, der gut sein kann und nicht schlecht zu sein braucht....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde