Compare proclamation with translation

Other translations:

Particles of soul.... Process of development on earth and in the beyond....

Matter is judged spiritual substance which, in turn, shelters spiritual substance within itself that travels the path of development according to God's eternal plan of Salvation. This spiritual substance, which is detained by the material external form, always joins up with similar substances on its path of development and can be described as particles of soul which animate the individual works of creation again. Every work of creation, be it solid matter or the plant and animal world, contains such particles of soul which seek to unite with others as a whole in a new external form which more and more resembles the form of a human being. An infinitely long period of time goes by until, after passing through the course of the entire creation, all particles of soul have found each other again in order to then enter an external form as a human soul, which is given a specific task in order to gain complete freedom from any kind of outer cover. Thus, the human body is the soul's surrounding outer cover whose task it is to help its indwelling soul reach maturity. The maturing process takes place in a way that the human being of his own free will, which is the sign of his divine origin, endeavours to guide all soul substances into God's right order.... i.e., by creating a God-pleasing basis for all characteristics of the untold tiny souls, hence by directing all instincts towards God. All cravings which are adverse to God must be changed into God-inclined emotions, which is the conscious work of improving the soul expected to be carried out by the human being during his earthly life.

In practice, this means that everything which still adheres to the soul from former embodiments has to be discarded, hence, animal instincts have to be overcome, just as the desire for matter has to be stifled, because all instincts came from the preliminary development and still cling to the soul as traits of the earlier stages of development. All inclinations from past embodiments must be discarded if higher development is to be successful, and everything that points to progressive development should be endeavoured towards.... spiritually-divine attributes such as humility, meekness, patience and compassion, peacefulness and righteousness.... For all these qualities originate from love, which should be developed into highest perfection during earthly life. Thereby a very clear guideline was given for the human being's task on earth, God's will is revealed to people through His Word.... The soul is, to a certain extent, still disordered spiritual essence which should be guided into back into order, however, it can make its own decision because it lives in the state of free will. It certainly is able to return to order but is not forced to do so. But as soon as it has put itself in order the spirit of God will have access, which cannot penetrate a chaos of instincts and disorderly substances, or rather, it may not interfere by bringing order if the will is missing. Order will be established when the most prominent individual attributes, which characterise a prior embodiment, are reversed into the opposite, since all souls are imperfect at the start of their development and becoming-perfect is the purpose and goal of their embodiment. Thus, recognisable characteristics from past embodiments can never be in harmony with divine order, but they must be changed into the opposite.... until only love, kindness, humility, meekness, righteousness and compassion are the human being's nature and indicate his aspired perfection, until the divine order is recognisable and the human being's soul has reached its goal and can leave its outer shell in order to strive as a spiritual being towards ascent in possession of light and strength, which further its progress in the beyond surprisingly fast....

My spirit is constantly at work in order to guide you into truth, but you must also allow yourselves to be guided without resistance, that is, you should not use your already acquired knowledge as a foundation which My revelations should fit in with, but you must hear My revelations first and then compare them with your knowledge. If they concur then they will also complement each other, then this prior knowledge of yours will have flowed to you from a spiritual source and serves the same purpose of guiding you into truth.... And so continue: The higher development of individual souls in the kingdom of the beyond differs. Every soul effectively has other tendencies, other abilities at its disposal tending either upwards or downwards, which have to be developed or fought against and this is always the result of realisation, because as long as the soul does not recognise its state it will be unable to muster the will for change. For this reason it must already have been touched by a small ray of light so as to reach this realisation.... on account of which intercession for souls in the beyond is so tremendously important so that they will receive a ray of realisation, only then will they actively strive to ascend. A soul which already achieved a degree of realisation on earth, which thus tackles its work of improving itself on earth already, is surrounded by so many beings of light in the spiritual kingdom that it will always find help and quickly attain higher maturity. Hence it is particularly important that a soul gains realisation on earth, thus knows its earthly task and its own still inadequate state. For realisation is a big step towards perfection and allows it to rapidly move through the regions of the spiritual kingdom, whereas a soul lacking realisation often remains an incredibly long time below, because it is imperative that it must have the basic knowledge which it will reject for a long time before it is willing to be taught.

And this state of ignorance is extremely painful and can only be remedied by loving intercession. Even these souls are supported by beings of light, yet they remain close to them in disguise and cannot successfully influence them because the soul's free will has to be maintained. However, despite realising its own inadequacies, despite knowing its faults, weaknesses and cravings, the soul is unable to advance without help. And this help is Jesus Christ, on earth as well as in the spiritual kingdom.... If He is called upon with the serious will to ascend, success can be expected with certainty.... He helps where personal strength does not suffice, He not only forgives the sins of the person who appeals to Him for forgiveness, He is also the Provider of strength in the battle as a conqueror.... No being is able to lift itself out of the abyss without His strength, for an imperfect being is and will remain weak precisely because of its imperfection. Only the bond with Jesus Christ imparts it with strength and makes its struggle for perfection easier and also successful. Anyone who does not come to Jesus Christ on earth must rush to Him in the beyond, or he will forever remain below.... And, again, this has to be understood such that every soul must come to love.... For Jesus Christ is the embodied love. Thus love is the redeeming strength, love also acknowledges Jesus Christ, love has to be practised on earth in order to ensure a flight of ascent in the beyond. But it also has to be the driving force in the beyond, otherwise the soul would never be able to achieve a higher degree of maturity. And therefore love is the only means to discard all weaknesses and faults, for anyone who has love recognises himself and consciously strives towards perfection, because he longs for the One Who is love Itself, and this One will always help him, because love strives towards love and the union in love is eternal bliss....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

혼의 입자. 이 땅과 영계의 성장과정.

심판받은 영적인 입자를 물질로 이해할 수 있다. 물질 안에 다시 영원한 하나님의 구원계획에 따라 성장의 길을 가고 있는 영적인 입자가 포함되어 있다. 겉형체인 물질 안에 갇힌 이런 영적인 입자는 이제 항상 성장과정에 있는 같은 입자들끼리 연합하여 각각의 창조물들의 생명을 유지시키는 혼의 입자라고 할 수 있다. 모든 창조물 안에 즉 굳은 물질과 식물과 동물 안에 이런 혼의 입자들이 들어 있고, 혼의 입자들은 새로운 겉형체를 이루기 위해 연합하려고 노력하고, 겉형체는 항상 점점 더 인간의 겉 모양에 가까워진다.

혼의 입자들이 모든 창조물을 거친 뒤에 다시 모여, 어떤 겉형체로부터도 자유롭게 되기 위해 정해진 과제가 부여된 인간의 혼으로 겉형체를 입기까지 끝없이 긴 시간이 걸린다. 그러므로 인간의 육체는 혼을 둘러싸고 있는 겉형체이고, 혼은 이제 혼으로써 혼 안에 있는 영적인 입자들을 성숙하게 하는 과제를 가지고 있다. 사람이 하나님으로부터 나온 증거인 자유의지를 사용하여, 모든 혼의 입자들을 하나님의 질서로 인도하는 방식으로 단지 성장이 이뤄진다. 다시 말해 수많은 각각의 작은 혼의 입자들의 특성을 하나님이 기뻐하는 상태로 만드는 일이다. 즉 모든 추진력이 하나님께 향하게 하는 일이다.

모든 하나님을 대적하려는 소원이 하나님을 향해 추구하려는 의식으로 변화돼야만 한다. 이 일이 의식적으로 행하는 혼에 대한 작업이다. 사람이 이 땅에 사는 동안 이런 작업을 해야 한다. 이 일은 실제 다음과 같이 이해할 수 있다. 혼이 이 전의 육신을 입는 동안 붙어 있는 모든 것을 버려야만 한다. 그러므로 물질을 향한 갈망을 버려야만 하고, 모든 짐승과 같은 충동을 극복해야만 한다. 왜냐면 이런 모든 충동들은 이 전의 성장기간으로부터 온 것이고, 이 전의 성장과정의 특징으로 혼에 붙어 있기 때문이다.

지속적으로 성장하려면, 이런 모든 뒤에 남아서 나타나는 것들을 제거해야 하고, 성장하는 증거로 나타나는 모든 것인, 영적이고 신적인 속성인 겸손과 온유와 인내와 긍휼과 화평과 공의를 추구하기 위해 애써야 한다. 이 모든 성품은 사랑에서 나온 것이고, 이 땅의 삶에서 이 사랑을 최고로 확장시켜야 한다. 이로써 이 땅의 사람들에게 그들의 과제에 대한 선명한 기준이 주어졌다. 하나님의 뜻은 하나님의 말씀을 통해 사람들에게 전해진다.

혼은 아직 질서 안에 거하지 않는, 질서 안으로 인도받아야 하는 영적인 존재이다. 그럴지라도 혼은 스스로 자신에 대한 결정을 할 수 있다. 왜냐면 혼이 자유의지의 단계에 있기 때문이다. 혼이 자신을 복종시킬 수 있지만, 그렇게 하도록 강요받지 않는다. 그러나 혼이 자신을 복종시킬 때, 하나님으로부터 온 영이 혼 안으로 들어갈 수 있다. 하나님의 영은 충동으로 혼란하고 정리되지 않은 입자들을 통과할 수 없다. 다시 말해 의지가 없으면, 영이 정리하는 개입을 할 수 없다. 만약에 이 전의 형체 안에서 생긴, 드러나는 각각의 특별한 성품들이 반대로 바뀌면, 이제 질서가 세워진 것이다. 왜냐면 성장과정 초기에 있는 영적인 입자들은 모두 다 온전하지 못한 상태이고, 온전하게 되는 일이 겉형체를 입는 목적이요, 목표이기 때문이다.

그러므로 이전의 형체 안에서 알아볼 수 있게 나타나는 특성들은 절대로 하나님의 질서에 부합되지 않고, 반대로 변화돼야만 한다. 그래서 단지 사랑과 관용과 겸손과 온유와 공의와 긍휼이 그 사람의 성품이 온전하게 되려고 애쓴 결과로 나타나기까지, 하나님의 질서가 나타나기까지, 이제 사람의 혼이 자신의 목표에 도달하기까지, 그가 영계에서 영적인 존재로써, 그러나 그의 성장을 놀랍게 빠르게 촉진시키는 빛과 능력을 소유한 상태로 성장하기 위해 육체의 물질적인 겉형체를 벗어날 수 있기까지 그의 성품이 변화돼야만 한다. (1951년 8월 27일)

내 영은 너희를 진리로 인도하기 위해 쉬지 않고 일한다. 그러나 너희가 저항해서는 안 되고, 너희를 인도하게 해야만 한다. 다시 말해 너희가 이미 가진 지식을 기초지식으로 영접해서는 안 된다. 이 기초 지식에 내 계시를 맞추려고 하지 말고, 너희는 먼저 내 계시를 받아야만 하고, 너희 지식과 비교해야만 한다. 두 지식이 동일하면, 내 계시가 너희 지식을 보완해줄 것이고, 너희의 선 지식은 영에서 근원되어 나온 것이고, 너희를 진리로 인도하기 위한 같은 목표를 가진 것이다.

계속 전진하라. 영계에서 성장은 각각의 혼에 따라 다르다. 모든 혼은 어느정도 위를 향한 또는 아래를 향한, 지속적으로 발전시키거나 또는 버려야 할, 서로 다른 성격과 능력을 가지고 있다. 발전시키거나 버려는 일은 항상 깨달음의 결과이다. 왜냐면 혼이 자신의 상태를 깨닫기 전에는 전혀 자신을 변화시키려는 의지를 갖지 않기 때문이다.

그러므로 혼이 이런 깨달음에 도달할 수 있도록, 작은 빛 줄기가 혼에게 전해져야 한다. 그러므로 저 세상에 있는 혼들에게, 그들이 비로소 역사하고, 높은 곳을 추구 깨달음의 빛이 주어지도록 중보기도하는 일이 매우 중요하다. 이 땅에서 어느 정도 깨달음에 도달해, 이 땅에서 이미 혼에 대한 작업을 시작한 혼은 영계에서 많은 빛의 존재에 둘러 싸여 항상 그들의 도움을 받고, 빠르게 높이 성장한다.

특히 혼이 이 땅에서 해야 할 자신의 과제와 아직 자신에게 부족한 점을 깨닫는 일이 중요하다. 왜냐면 이런 깨달음은 온전하게 되기 위한 큰 한 걸음이며, 영계에서 빠르게 영역들을 통과하게 만들기 때문이다. 반면에 이런 깨달음이 없는 혼은 자주 아주 생각할 수 없게 긴 기간 동안 낮은 곳에서 머문다. 왜냐면 그가 먼저 지식을 가져야만 하고, 자신이 우선 가르침을 받을 준비가 될 때까지, 오랜 동안 이 지식을 거절하기 때문이다. 이런 무지한 상태는 말할 수 없이 괴롭고, 단지 사랑의 중보기도로 만 해결할 수 있다.

이런 혼에게도 빛의 존재가 함께하고, 그의 곁에 있지만, 그의 자유의지를 보장해야만 하기 때문에, 그가 눈치챌 수 없게 함께 하기 때문에 그에게 성공적으로 역사할 수 없다. 그러나 혼이 자신의 부족함과 실수와 연약함과 정욕을 깨달을지라도, 도움이 없이는 성장할 수 없다. 이 도움이 이 땅과 영계에서 나 예수 그리스도이다. 진지한 의도로 성장하기위해 예수께 도움을 청하면, 그는 확실한 성공을 기대할 수 있다.

주님은 그의 힘이 부족한 곳에 도움을 주고, 자기에게 용서를 구하는 사람을 용서해줄 뿐만 아니라, 주님은 또한 극복한 분으로써 싸움에 능력을 공급한다. 주님의 능력이 없이는 어떤 존재도 깊은 곳에서 빠져나올 수 없다. 왜냐면 온전하지 못한 존재는 연약하고, 온전하지 못함으로 인해 연약한 상태로 머물기 때문이다. 단지 예수 그리스도와 연결이 그에게 능력을 주고, 온전하게 되기 위한 그의 싸움을 쉽게 하고 또한 승리하게 한다.

이 땅에 거하는 동안 예수 그리스도에게 나오지 않는 사람은 영계에서 급히 예수를 찾아가야 한다. 그렇지 않으면, 그는 영원히 낮은 곳에 머문다. 이는 모든 혼이 사랑이 돼야만 한다는 것을 의미한다. 예수 그리스도는 육신을 입은 사랑이고 그러므로 사랑은 구원하는 능력이다. 사랑은 예수 그리스도를 깨닫는다. 영계에서 날개 단 성장을 보장받으려면, 이 땅에서 사랑을 행해야만 한다. 그러나 사랑이 영계에서도 추진력이 돼야만 한다. 그렇지 않으면 혼은 절대로 높은 성장정도에 도달할 수 없다. 그러므로 모든 연약함과 실수를 극복하기 위한 단 한가지 방법이 사랑이다. 왜냐면 사랑을 가진 사람은 사랑 자체인 분을 추구하고, 이 분이 항상 그를 돕기 때문에, 사랑은 사랑을 향해 달려가고, 사랑 안에서 하나가 되는 일이 영원한 축복이기 때문에, 그가 자신을 깨닫고 의식적으로 완성을 추구하기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박