Compare proclamation with translation

Other translations:

Revelation of the divine will.... love commandments....

You must fulfil My revealed will if you want to become blessed. And therefore you must avoid and detest everything which contradicts My will and thus, to a certain extent, constantly criticize your thoughts, intentions and actions. For these must always be in harmony with My commandments which demand love for Me and for your neighbour. Your will, thoughts and actions must therefore always be based on love for Me and your neighbour, it must drive you to a righteous way of life which will then always correspond to My will. Self-criticism is an extraordinary blessing, and where you only discover the slightest lack of love this already signifies a slight resistance against Me, a disregard for My will and a danger for your soul. You must constantly give account to yourselves for your thoughts, intentions and actions, you must work on yourselves so that you accomplish the change of nature in yourselves, so that you become perfect. My will is only to guide you into eternal order, and this consists of a life of love. If your way of life is determined by love, if you do good to your neighbour and always strive to fulfil My will, you will enter the eternal order again and become divine beings again, which you once were before you fell away from Me.... before you left My order. But now, in your contrary state, that order, My divine will, is revealed to you.... You will receive knowledge of it, the effects of the wrong as well as the right direction of will will be presented to you, you will be taught the right way of life and informed of the consequences of a wrong way of life, and now you can live your earthly life in fullest freedom of will but also have to bear its consequences. If you love Me and your neighbour then you will live according to My will, because then you cannot help but move within My eternal order, for love is primal law, it is perfection, light and strength. Then you will take on your original form again, you will become again as I created you, for you emerged from the abundance of My strength of love as supremely perfect beings which, however, had to move within My eternal will in order to remain perfect. However, the fact that they once misused their free will and fell away from Me increased My love for these beings, and since they irrevocably have to enter My will again in order to regain the lost perfection I constantly reveal My will to them.... I give the beings in the stage of free will as a human being the commandment of love for Me and their neighbour, so that they will find their way back to Me again, so that they will assimilate themselves to the original being again from which they once took their origin, so that they will become blissful beings again which they were from the beginning....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

하나님의 뜻의 계시. 사랑의 계명.

너희가 축복되기 원하면, 너희는 너희에게 계시해준 내 뜻을 성취시켜야만 한다. 그러므로 너희는 내 뜻과 반대가 되는 모든 것을 피하고 혐오해야만 하고, 어떤 의미에서 항상 너희의 생각과 의지와 행동을 점검해야만 한다. 왜냐면 너희의 생각과 의지와 행동이 항상 나를 사랑하고 이웃을 사랑하라고 요구하는 내 계명과 일치해야만 하기 때문이다. 그러므로 너희가 의지와 생각과 행동이 항상 나를 사랑하고 이웃을 사랑하는 원칙대로 이뤄져야만 한다. 이런 원칙이 너희가 공의로운 삶을 살도록 이끌어야만 하고 그러면 너희의 삶이 항상 내 뜻에 합당하게 될 것이다.

자신을 점검하는 일은 특별하게 축복된 일이다. 너희가 단지 아주 조금이라도 사랑이 부족하다는 것을 발견한다면, 너희가 이는 이미 나를 향한 약간의 저항을 하는 것이고, 내 의지에 주의를 기울이지 않은 것이고, 이는 너희 혼에게 위험을 의미한다. 너희는 항상 너희의 생각과 의지와 행동에 대해 끊임없이 책임을 져야만 하고, 너희 자신에 대한 작업을 해야만 한다. 이로써 너희가 의지적으로 너희 성품의 변화를 이룰 수 있게 되야 한다. 내 뜻은 단지 너희를 영원한 질서로 인도하는 일이고, 이일은 사랑을 행하는 삶을 살게 하는 일이다. 너희의 삶의 방식이 사랑에 의해 정해지면, 너희가 이웃에게 선을 증명하고 항상 내 뜻을 성취하기 위해 노력하면, 너희는 다시 영원한 질서 안으로 들어가고, 너희는 너희가 나를 떠나 타락하기 전에, 내 질서를 벗어나기 전에 한때 너희가 가졌던 신적인 존재가 다시 된다.

그러나 이제 법을 어긴 상태에 있는 너희에게 나의 신적인 뜻인 질서가 너희에게 계시가 된다. 너희는 하나님의 뜻에 대한 깨달음을 얻게 되고, 올바른 의지의 방향이 주는 효과와 또한 잘못된 의지의 방향이 주는 효과가 너희에게 제시된다. 너희는 올바른 삶의 방식에 대해 가르침을 받고, 잘못된 삶의 결과에 대한 깨달음을 얻게 된다. 너희는 이제 완전한 자유의지로 이 땅의 삶을 살 수 있다. 그러나 너희 자신이 그런 삶의 결과를 짊어져야만 한다.

너희가 나를 사랑하고 너희의 이웃을 사랑하면 너희는 내 뜻대로 살게 될 것이다. 왜냐면 그러면 너희는 나의 영원한 질서대로 살 수밖에 없기 때문이다. 왜냐면 사랑이 원래의 법이고, 온전함과 빛과 능력이기 때문이다. 그러면 너희는 다시 너희의 원래의 모습을 취하고, 너희는 내가 너희를 창조한 것처럼 다시 된다. 왜냐면 너희는 내 사랑의 힘의 충만함에서 최고로 온전한 존재로 생성되었기 때문이다. 그럴지라도 너희가 온전한 가운데 머물기 위해 너희는 나의 영원한 의지대로 살아야만 한다.

그러나 그들이 한때 자유의지를 오용하고 나에게서 멀어진 일이 존재들을 향한 내 사랑을 증가시켰다. 그들이 잃어버린 온전함을 되찾기 위해 돌이킬 수 없게 내 의지 안으로 다시 들어가야만 하기 때문에 나는 끊임없이 내 뜻을 그들에게 계시한다. 나는 인간으로서 자유의지의 단계에 있는 존재들에게 나를 사랑하고 이웃을 사랑하라는 계명을 주어 그들이 나에게 돌아오게 한다. 이로써 그들이 한때 생성될 때 가졌던 원래의 성품과 같아지게 하고, 이로써 그들이 한때 원래 초기부터 그랬던 것처럼 다시 축복된 존재가 되게 한다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박