Compare proclamation with translation

Other translations:

Explanation and reason for an arduous destiny....

An arduous destiny on earth will profit the salvation of your souls. For every day brings you closer to the end and the end is near. And do you know whether you will experience the last days? Do you know that you won't be called back before the end and that your earthly life might only last a short time yet? Always consider that tomorrow could be your last day and that you will then be grateful to have reached that particular degree of maturity which entitles you to enter the realm of light. Consider that earthly life is only the means to an end and that it won't last forever. Everything is temporary, joy and sorrow, desire and pain. Only the soul is immortal and its suffering should be reduced. Therefore the body has to suffer as long as the soul lives on earth. Those who are spared suffering on earth cannot expect a painless hour of death because the soul will still have much ballast which it will take across into the spiritual realm. Yet the agonies in the beyond are considerably greater and can often last an endless time if a soul is hardened and thus will find little help.

People still have to endure much adversity because time is passing swiftly and rapidly bringing the end. Only the soul which has been purified by grief and suffering will have the strength to resist during the last days.... because such a soul can receive My strength, while a soul within a dense cover cannot be touched by My emanation. For this reason the human being should look at each day as a gift of grace and be grateful, he should use his time well since he does not know when it ends, because one day he will regret every day which has not brought him spiritual progress. Suffering and love mature the soul and therefore you human beings must patiently endure what is given to you as this is in your best interest; everything My will inflicts on you can lead you to perfection....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

La razón y la explicación de un destino terrestre grave....

Un destino muy difícil en la tierra solo os sirve por el bien de vuestro alma. Porque cada día os lleva más cerca al final, y el final está muy aproximado. ¿Pero sabéis si llegáis a vivir el último final? ¿Sabéis si a lo mejor se os llama de antemano y vuestra vida terrestre sólo tiene un corto plazo? Pensad siempre que el último día puede ser el día de mañana y que entonces sois llenos de gratitud de haber llegado a un cierto grado de madurez que os hace posible entrar al reino de la luz. Pensad que la vida terrestre sólo es remedio y propósito y que no dura eternamente. Todo es mortal, alegría y pena, ganas y sufrimiento. Solo el alma no muere, y su sufrimiento debe disminuir. Por esto el cuerpo debe sufrir mientras esté en la tierra en su funda. Aquel al que se le ahorra la pena en la tierra no debe esperar una hora de muerte tranquila, porque el alma conlleva muchas impurezas que va a llevar al reino espiritual. Pero el sufrimiento en el más allá es mucho más tormentoso y puede durar mucho más tiempo si un alma está impenitente y por esto encuentra poca ayuda. Los hombres tienen que pasar por gran penuria, porque el tiempo pasa rápidamente y conlleva un final muy rápido. La fuerza para una resistencia en el último tiempo solo tiene el alma, que ya está despertado por tristeza y sufrimiento.... porque tal alma puede estar iluminada por Mi fuerza, mientras un alma que está metido en una funda densa no puede ser tocado por Mi iluminación. Por esto el hombre puede contemplar cada día como un regalo de gracia y estar lleno de gratitud por obtenerlo; debe aprovechar bien el tiempo, porque no sabe cuando llegue su final, porque un día se va a arrepentir de cada día en el cual no ha llegado a un avance espiritual. Sufrimiento y amor llevan el alma a la maduración, y por esto los hombres deben aguantar con paciencia lo que se les carga, porque es por vuestro bien, todo lo que Mi voluntad os manda puede servir para llegar a la perfección....

amén

Translator
Translated by: Bea Gato