Compare proclamation with translation

Other translations:

Spiritual action....

A significant spiritual course of action will occur which will make people reflect on issues relating to the approaching end, since something will take place that was predicted by seers and prophets a long time ago. These prophesies are quite evidently fulfilling themselves and people are starting to take notice. For then they will pay heed to all the signs because they will begin to believe that the end is near. The spiritual action will have an earthly effect, albeit one originating from the spiritual kingdom, hence beings of light are engaged to bring humanity to its senses. The purely worldly minded person will see nothing but a natural event which by chance has affected people who are the focal point of spiritual activity.

But anyone who considers that nothing ever happens by chance will hesitate and recognise a sign which points to the approaching end. For God's reign and work is clearly visible; it is not people who manifest their will by implementing God-opposing actions but, instead, a distinct power can be identified which wants to emphatically express itself. This fact, and the way it manifests itself, will make people think, and depending on their spiritual maturity and attitude they will be more or less impressed by the event. The predictions of seers and prophets are fulfilling themselves.... And the powers of heaven shall move.... All spiritual beings are participating and decisively intervening in world events, because the time has come of which it is written: the sun will lose its shine, i.e. the glory will fade which wrongly shone long enough because ignorant people allowed themselves to be dazzled without objection.

But then a light will shine from above, and everything wrong cannot endure its radiance, but the light will emerge from the shadow of death.... that is, it will only come ablaze with light after a sick and decaying body has expired. Then something new will arise from the old, and many people will become enlightened, they will pay attention to the signs of the time and regard everything that happens on earth as God's will or permission. Heaven and earth will unite for the purpose of bringing light to people who live in darkness. And even if it is people's own fault that they live in darkness they will nevertheless be noticeably helped, so that they will be able to recognise God's might if they are observant and look for the light....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

영적인 행동.

큰 영적인 일들이 일어나게 될 것이고 이로써 사람들이 가까운 종말에 대한 질문을 가지고 생각하게 된다. 왜냐면 선견자와 선지자들이 오래 전에 예고한 일들이 일어나기 때문이다. 완전히 분명하게 이런 예언들이 성취되고, 사람들이 이 일에 주의를 기울이게 한다. 그러면 그들이 이제 종말이 가까웠다고 믿기 시작했기 때문에 그들은 이런 모든 징조에 주의를 기울인다. 영적인 역사는 비록 영의 나라에서 시작되지만, 즉 빛의 존재들이 인류가 생각하게 만들기 위해 역사하지만, 이 땅의 영향을 미칠 것이다.

세상적인 생각을 가진 사람은 이런 일을 우연하게 영이 역사하는 장소에 있던 사람에게 임한 단지 자연적인 사건과 다른 점을 보지 못한다. 그러나 어떤 일도 우연이 아니라는 생각을 해보는 사람은 놀라게 되고, 이 일 가운데 가까운 종말을 알려주는 징조를 깨닫는다. 왜냐면 하나님의 다스림과 역사가 드러나기 때문이다. 일어나는 일이 하나님을 대적하는 어떤 일을 일으키려는 사람이 자신의 뜻대로 일어난 일이 아니고, 자신을 단호하게 표현하는 한 권세를 분명하게 깨달을 수 있게 하는 일이다. 이런 권세가 이제 자신을 표현할지, 어떤 방식으로 자신을 표현할지가 사람들로 하여금 생각하게 만들고, 사람들은 그들의 영적 성숙한 정도와 자세에 따라 일어나는 일에 크거나 적게 감명을 받을 것이다.

선견자와 선지자들의 예언은 성취가 되고, 하늘의 세력들이 역사할 것이다. 모든 영의 존재가 참여하고, 세상에서 일어나는 일을 결정하는 개입을 한다. 왜냐면 기록이 된대로 일어나는 때가 되었기 때문이다: 태양이 빛을 잃을 것이다. 즉 충분히 오랫동안 불의하게 빛을 비춘 영광이 사라지게 될 것이다. 왜냐면 눈이 먼 사람들이 이의를 제기하지 않고 자신의 눈을 멀게 했기 때문이다. 그러나 이제 한 빛이 위로부터 비추고, 이 빛 앞에 거짓이 견딜 수 없게 되지만 그러나 죽음의 그림자에서 빛이 나오게 될 것이다. 즉 병들고 부패한 몸이 마지막에 도달할 때 빛이 비로소 빛나게 될 것이다.

그러면 옛 것에서 새로운 것이 나타나고, 많은 사람에게 빛이 될 것이다. 그들은 시대의 표적에 주의를 기울이고, 이 땅에서 일어나는 모든 일을 하나님의 뜻이나 또는 하나님의 허용으로 여기고, 어두움 속에서 사는 사람들에게 빛을 전해지는 곳은 하늘과 땅이 하나가 될 것이다. 사람이 자신의 잘못으로 어두움 속에서 머물지라도, 그들은 분명하게 도움을 받을 것이다. 이로써 그들이 단지 주의를 기울여 빛을 구하면, 하나님의 권세를 깨달을 수 있게 될 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박