Compare proclamation with translation

Other translations:

Light - Shadow of death.... Deceptive light - God's help by means of sickness and suffering....

Anyone who is not impressed by My Word is still subject to the shadow of death, he does not recognise the light and deliberately keeps his eyes closed because he prefers darkness and thus prevents the light from entering. He keeps his sights on the world where deceptive lights are constantly flashing and dazzling his eyes, so that that he either fails to see the gentle light shining from the spiritual kingdom or entirely ignores it for the sake of the secular light. He is enthralled by everything of an earthly nature and, if he is approached by a messenger of light with My Word which suggests that he should renounce earthly possessions for the sake of his soul's salvation, he turns away indignantly, because he has no concept of the life of the soul and does not want to relinquish the world because he feels comfortable in it, and thus he is approaching spiritual death. My Word could provide him with spiritual treasures, My Word could give him a light which soothes his soul, My Word could awaken him to eternal life, yet he is taken in by the world and only looks for and desires that which provides his body with comfort. He remains in the dark despite the world's deceptive light.... For this reason I want to help him learn to despise the world by presenting its possessions as transient and worthless, by allowing his body to grow weak and by reminding him of his physical death. Even that which a person deems most desirable I allow to fall apart and to shatter, I let the person suffer earthly adversity and distress, bear suffering and illness and make him realise that the world will not help him. I allow the person to plunge down from an earthly elevated position, I allow poverty to replace wealth, and only ever for the purpose of his recognising the worthlessness and impermanence of what he desires, and time and again I will make My Word accessible to him, so that he will try to find a substitute in it for the earthly things he had lost.... I let him experience darkness where no deceptive light will flash anymore, so that he will see the gently light from above and turn to it, so that he will escape from the night of death into the light of life.... This is why the suffering on earth will never end, because time and again I want to draw people to Myself who are still distant from Me and subject to the prince of the world, but whose course of life will soon be over without having resulted in success for the soul, on account of which it is embodied on earth. And in all places I will let a light shine in the darkness, and anyone who allows himself to be illuminated by its gentle glow will first move from the darkness into a dim light which he finds comforting and his desire for light will grow.... My Word will touch his heart, he will recognise it as a loving Fatherly Word, as the only path to life, and his soul will enter from the shadow of death into the land of light, into eternal life....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Lumina - umbra morții.... Lumină orbitoare - ajutorul lui Dumnezeu prin boală și suferință....

Oricine nu se simte impresionat de Cuvântul Meu stă în umbra morții, nu recunoaște lumina pentru că își închide ochii în mod conștient, pentru că preferă întunericul și astfel refuză accesul luminii. El își ține privirea îndreptată spre lume, de unde voiajorii sclipesc în permanență și îi orbesc ochii, astfel încât nu vede lumina blândă care radiază din împărăția spirituală sau o ignoră de dragul luminii lumești. Tot ceea ce este pământesc îl captivează, iar dacă un mesager al luminii se apropie de el cu Cuvântul Meu care îi sugerează să învingă lumea, să renunțe la bunurile pământești de dragul mântuirii sufletului, atunci el se va îndepărta fără să vrea, pentru că viața sufletului nu este un concept pentru el, pentru că nu vrea să renunțe la lume, pentru că se simte confortabil în ea; și astfel se va apropia de moartea spirituală. Cuvântul Meu i-ar putea aduce comori spirituale, Cuvântul Meu i-ar putea da o lumină care să-i atingă în mod benefic sufletul, Cuvântul Meu l-ar putea trezi la viața veșnică, dar el este sclavul lumii și caută și dorește doar ceea ce creează confort pentru trupul său. Rămâne întuneric în el, în ciuda luminii orbitoare a lumii.... Din acest motiv, vreau să-l ajut să învețe să disprețuiască lumea, arătându-i și bunurile ei ca fiind efemere și lipsite de valoare, lăsându-i și trupul să slăbească și arătându-i sfârșitul trupului său. Las, de asemenea, ca ceea ce pare cel mai de dorit pentru om să se deterioreze și să se reducă la nimic, las omul să experimenteze greutățile și necazurile pământești, să suporte suferința și boala și îl fac să înțeleagă că lumea nu îl va ajuta. Permit ca omul să cadă de pe înălțimile pământești, ca sărăcia să înlocuiască marile bogății, întotdeauna doar cu scopul ca el să învețe să recunoască inutilitatea și efemeritatea a ceea ce își dorește și, de fiecare dată, aduc Cuvântul Meu aproape de el, astfel încât să caute și să găsească în el un substitut pentru ceea ce a pierdut pe Pământ.... Îl las să intre în întunericul în care nu mai strălucește nicio lumină orbitoare, pentru ca el să vadă lumina blândă de sus și să se întoarcă spre ea, pentru ca el să scape din noaptea morții spre lumina vieții.... Și iată de ce suferința nu va înceta niciodată pe Pământ, pentru că mereu și mereu vreau să atrag la Mine oameni care sunt încă departe de Mine și supuși prințului lumii, dar al căror curs al vieții se va încheia curând fără să fi adus sufletului succesul pentru care s-a întrupat pe Pământ. Și las o lumină să strălucească pretutindeni în întuneric, iar oricine se lasă iradiat de strălucirea ei blândă va fi transferat mai întâi din întuneric în amurg, îi va face bine, iar dorința de lumină va crește în el.... Cuvântul Meu îi va atinge inima, îl va recunoaște ca pe un Cuvânt al unui Tată iubitor, ca pe singura cale spre viață, iar din umbra morții sufletul său va intra în țara luminii, în viața veșnică....

Amin

Translator
Translated by: Ion Chincea