All creatures that are in the state of free will have reached a certain level of cognition, i.e., they are able to receive a certain knowledge. But whether it is comprehensible to them, whether it really puts them into the state of cognition, depends on how the human being uses his free will. For the state of knowledge is the sign of the human being's ascent development, it is a degree of maturity of the soul which the human being's free will should strive for and which is therefore not arbitrarily assigned to him. But the upward development is the result of a way of life according to God's will, and God's will is a life in love. Consequently, only a person who is active in love can stand in knowledge, thus higher knowledge can only be acquired when the person makes an effort to live a life of love. But then he will have understanding for everything, he will only need to occupy himself with a question in thought, and the right answer will also come to him in thought.... he will think truthfully and gain rich knowledge....
Yet there will also be problems whose solution requires divine support, because the human intellect in itself would eternally be unable to cope with them, for they require the human being's spiritual rebirth, they require a degree of maturity which is not often found in people. Yet God never refuses to answer such questions if they are seriously put to Him. He alone can also present what is incomprehensible to people in such a way that it becomes understandable to them if they sincerely ask Him for it, yet a certain faith is always necessary which also accepts what seems incomprehensible as long as the human being's spirit is still unawakened, for everything is understandable to the awakened spirit.
(13.1.1950) There is nothing that does not reveal God's love, that does not have God's love as its reason. But the righteousness of God cannot be eliminated, because the perfection of God requires it. And this already clarifies a major problem: the redemption of humanity through Christ.... On the one hand there was a great guilt, on the other hand the eternal Godhead, to whom the spiritual became guilty. But the guilt was so great because the spiritual possessed knowledge, thus it did not sin as a result of a lack of knowledge. This sin also challenged the justice of God, because the perfection of God can never depart from His fundamental principle. Atonement for every violation of the divine order, which took place with the apostasy of the spiritual from God. But the atonement was unspeakably heavy, because sin was endlessly heavy. The distance from God resulted in the weakening of the spiritual. The spiritual beings lost all strength, they could no longer walk uphill on their own but sank deeper and deeper until a being of light took pity on these spiritual beings, until this being came to the aid of the weak, sunken being before it completely lost itself in the depths. The being of light wanted to atone for the guilt, it wanted to sacrifice itself for the unfortunate beings who, after an infinitely long course of development, now threatened to fail in the human stage because they were powerless. And this being of light descended to earth.... A child of God embodied itself as a human being in order to help its fellow human beings. The being of light was in contact with God and knew about the wretched state of the beings who lived on earth and forgot their actual purpose.... But the being of light also knew a path which led out of this unhappy state. It knew about everything that was happening in the spiritual kingdom, on earth and under the earth, i.e. about the fate of those who dwelled in the abyss. And as coming from the kingdom of light Itself, It wanted to provide people with the same enviable condition. But it encountered a great resistance.... It worked a being from darkness against the being of light with word and deed. It bound where the being of light wanted to loosen, i.e., the being of darkness had great influence on people and drove them to their thinking, wanting and doing. But the latter did not correspond to God's will, thus the essence of darkness worked in a God-opposing sense and the human being would have had to resist its influence if he had wanted to make up for his past wrong against God. But the human being was too weak to do so, he was, so to speak, bound by the will of God's adversary.... If people were to be redeemed from God's power they had to be confronted by a being which possessed strong willpower, which consciously stood by God and made use of His strength and power in the battle against Him. And this being was Jesus Christ, He was the being of light embodied as a human being, Who was exceedingly strong-willed and opposed the adversary with a weapon against which he was powerless.... The love which united Jesus with God and made Him the recipient of strength from God.... And thus He was superior to the adversary, and He delivered countless people from the yoke of dark power....
(14.1.1950) But the yoke consisted of the fact that the human being, as being able to decide upwards or downwards, felt the greatest incentive downwards through the influence of that to which he owed his state of imperfection, that he thus took pleasure in everything that was contrary to God, that he strived for everything that pleased the body and dragged down the soul. The adversary of God sought to win over man's thinking, feeling and willing, and in doing so he met with little resistance because all the urges that were the adversary's principle were found in man. Thus man was to a certain extent in bondage to that power which did not give him freedom but always pressed him more and more so that he always carried out its will and distanced himself more and more from God. The human being was a weak creature whose will was bound, which is why he was unable to defend himself.... which would certainly have been very easy if he had used love as a counterforce, against which God's adversary is powerless. For this reason one had to come as saviour Who proved to people for the first time that a release from the adversary was indeed possible but only through love, which provides the human being with the strength to resist, thus results in strength of will. Furthermore, he had to enlighten people about their task in life because they lacked all knowledge due to the influence of God's adversary. The saviour out of spiritual adversity therefore had to bring light to people and impart strength.... He had to help them to freedom, He had to loosen the chains of the bound ones from which they could not free themselves alone. Christ's work of redemption only extends to people's spiritual state, which was so indescribably low that it was impossible for them to rise up on their own.... precisely because of the lack of love.... And therefore Jesus Christ first instructed people, and He gave them the commandment of love as the most important thing, so that people could bring themselves into possession of strength and light. But then He acquired a spiritual fund through His death on the cross, i.e. a treasure of grace which every person who believes in Him and His act of salvation can draw from. He acquired for the weak-willed strengthening of the will and forgiveness of their guilt.... God looked favourably upon a person's work of love and granted Him fulfilment of the request which the man Jesus presented to Him for His fellow human beings.... He was satisfied with the death of one human being Who wanted to save His fellow human beings from spiritual death. The love of the God-man Jesus was so strong that it satisfied the eternal deity, Who yearned for the love of all people. He gave His blood for the sins of humanity, He extinguished the guilt with His blood, but mind you.... only of those who acknowledge Him and His act of salvation and want to belong to the flock of the redeemed, otherwise all spiritual beings would already be redeemed but then they would not be able to reach the state of perfection which requires the free test of will....
Amen
Translator자유의지를 가진 상태에 있는 모든 피조물들은 특정한 수준의 깨달음에 도달했다. 즉 그들은 특정한 지식을 받을 수 있다. 그러나 그들이 이 지식을 실제 이해하는 상태에 있게 하는 일은 사람이 자신의 자유의지를 어떻게 사용하느냐에 달려 있다. 왜냐면 깨달음을 가진 상태는 인간이 높이 성장한 신호이기 때문이다. 그가 인간의 자유의지가 추구해야 하는 혼의 성숙한 정도에 도달한 것이고, 그에게 깨달음이 임의대로 주어지지 않는다.
그러나 높이 성장하는 일은 하나님의 뜻대로 산 삶의 방식의 결과이고, 하나님의 뜻은 사랑을 행하는 삶이다. 그러므로 사랑을 행하는 사람이 단지 깨달음을 얻을 수 있다. 다시 말해 사람이 단지 열심히 사랑을 행하면, 그는 더 높은 지식을 얻을 수 있다. 그러면 그는 모든 것을 이해하게 될 것이다. 그는 단지 심장 안의 질문을 다루면 되고, 그러면 심장 안에서 올바른 답변을 받게 될 것이다. 그는 진리를 합당하게 생각하고 풍부한 지식을 얻을 것이다.
그러나 문제가 있게 될 것이고, 이 문제를 해결하기 위해 하나님의 지원이 필요하게 될 것이다. 왜냐면 인간의 이성 자체로는 영원히 이 문제를 해결할 수 없기 때문이다. 하나님의 지원을 받기 위해 인간의 영이 거듭나는 일이 필요하고, 자주 인간에게서 찾아볼 수 없는 성장정도가 필요하다. 그러나 사람이 모든 진지함으로 하나님께 질문하면, 하나님은 그런 질문에 대답하는 일을 절대로 거부하지 않는다. 사람들이 진심으로 하나님께 설명을 구할 때, 하나님이 유일하게 사람들이 이해할 수 없는 것을 이해할 수 있는 방식으로 제공할 수 있다. 그러나 아직 사람의 영이 깨어나지 못한 동안에는, 사람이 아직 이해하기 어려운 것을 영접하게 하는 특정한 믿음이 항상 필요하다. 그러나 깨어난 영은 모든 것을 이해할 수 있다.
(1950년 1월 13일) 하나님의 사랑을 기초로 하지 않은 것은 전혀 없고, 하나님의 사랑을 드러내지 않는 것은 전혀 없다. 그러나 하나님의 공의를 제외시킬 수 없다. 왜냐면 하나님의 온전함이 공의를 요구하기 때문이다. 이로써 이미 그리스도를 통한 인류의 구속의 큰 문제가 해결되었다. 한편으로는 아주 큰 죄가 있었고, 다른 한편으로는 영적인 존재가 영원한 신성에게 죄를 지은 영원한 신성이 있었다. 그러나 영적인 존재가 깨달음을 가지고 있었기 때문에, 즉 영적인 존재가 깨달음이 부족해서 죄를 지은 것이 아니기 때문에 죄가 너무 컸다.
이 죄가 하나님의 공의에 도전한 것이다. 왜냐면 하나님의 온전함이 하나님을 떠나 영적으로 타락한 일과 함께 일어난 모든 하나님의 질서 위반에 대한 속죄를 요구하는 자신의 기본 원칙에서 절대로 벗어날 수 없기 때문이다. 그러나 속죄하는 일이 말할 수 없을 정도로 어려웠다. 왜냐면 죄가 끝이 없게 무거웠기 때문이다. 하나님과의 간격이 영적인 존재를 연약하게 만들었고, 영적인 존재는 모든 힘을 잃었고, 더 이상 스스로 가파른 길을 갈 수 없었고, 빛의 존재가 이런 영적인 존재들을 긍휼히 여겨, 존재들이 깊은 곳으로 완전히 가라 앉기 전에 타락한 존재들에게 도움을 줄 때까지 계속하여 더 깊이 타락했다.
빛의 존재는 죄를 속죄해주기를 원했다. 그는 불행한 존재들을 위해 자신을 희생하기를 원했다. 존재들은 끝없이 긴 성장과정을 거친 후에 이제 인간 단계에서 그들의 무기력으로 인해 실패할 위험에 처했다. 빛의 존재가 이 땅으로 임했다. 즉 하나님의 자녀가 이웃을 돕기 위해 인간으로 육신을 입었다. 빛의 존재는 하나님과 연결이 되어 있었고, 이 땅에서 살면서 그들의 실제적인 목적을 잊은 존재들의 불행한 상태를 알고 있었다.
그러나 빛의 존재는 이 불행한 상태에서 벗어나는 길도 알고 있었다. 빛의 존재는 영의 나라에서 이 땅과 땅 아래에서 일어난 모든 일, 즉 깊은 곳에 머물렀던 사람들의 운명을 알고 있었다. 자신이 빛의 나라에서 온 빛의 존재는 사람들에게 똑같은 부러워할 만한 상태를 만들어 주기를 원했다. 그러나 이 일이 큰 반대에 부딪혔다. 어두움에서 온 존재가 말과 행동으로 빛의 존재를 대적했고, 빛의 존재가 자유롭게 해주기 원하는 곳에서 묶었다. 즉 어두움의 존재가 사람들에게 큰 영향을 미쳤고 사람들의 생각과 그들의 소원과 행동을 유도했다.
그러나 어두움의 존재가 하는 일은 하나님의 뜻과 일치하지 않았고, 그러므로 어두움의 존재는 하나님께 대적하는 의미로 일했다. 사람이 이전에 하나님께 행한 불의를 고치기를 원했다면, 그는 어두움의 존재에게 대적해야만 했다. 그러나 사람이 저항하기에는 너무 약했고, 어떤 의미에서 하나님의 대적자에 의해 의지가 묶여 있었다. 사람이 이제 하나님의 대적자의 권세로부터 자유롭게 되려면, 강한 의지력을 가지고 의식적으로 하나님 편에 서서 하나님의 권세와 힘을 사용하는 한 사람이 하나님의 대적자와의 싸움에 임해야만 했다.
이 존재가 예수 그리스도였고, 인간으로 육신을 입은 빛의 존재였고, 그의 의지는 아주 강했고, 대적자를 무기력하게 만드는 무기로 대적자에게 대항했다. 이 무기는 사랑이었다. 사랑이 예수를 하나님과 연결시켰고 하나님의 힘을 받게 했다. 그러므로 예수 그리스도는 대적자보다 월등했고, 무수히 많은 사람들을 어두움의 권세의 속박으로부터 해방시켰다. (1950년 1월 14일) 그러나 속박은 위를 향할지 아래를 향할지 정할 수 있는 사람이 자신을 온전하지 못하게 만든 자의 영향을 통해 아래로 향하게 하는 가장 큰 자극을 느끼는 일이고, 이로써 그가 하나님과 반대되는 모든 것을 좋아하고, 육체를 기쁘게 하고, 혼을 아래로 끌어당기는 모든 것을 추구하는 일이다.
하나님의 대적자는 사람의 생각과 감정과 의지를 자신을 위해 얻으려는 시도를 했다. 이 가운데 대적자는 적은 저항을 받았다. 왜냐면 사람 안의 모든 충동이 대적자의 원칙과 같았기 때문이다. 그러므로 인간은 대적자의 권세에 복종했다. 대적자는 인간을 자유롭게 해주지 않고, 항상 그를 압박하여 그가 항상 대적자의 뜻을 수행하고 하나님으로부터 점점 더 멀리 멀어지게 되었다. 인간은 의지가 묶여 있는 약한 피조물이었다. 그러므로 그는 자신을 방어할 수 없었다. 그러나 그가 하나님의 대적자를 무기력하게 만드는 사랑으로 대적자에게 대항했다면, 그가 저항하는 일이 아주 쉽게 가능했을 것이다.
그러므로 사람들에게 저항할 힘을 주는 사랑을 통해, 즉 의지를 강하게 해주는 사랑을 통해 대적자로부터 자유롭게 되는 일이 단지 가능하다는 것을 처음으로 사람들에게 증명해주는 한 구세주가 와야만 했다. 그는 더 나아가 사람들에게 그들의 삶의 과제를 깨우쳐줘야만 했다. 왜냐면 하나님의 대적자의 영향으로 그들에게 깨달음이 없었기 때문이다. 영적 위험에서 구원할 구세주가 사람들에게 빛을 주고 힘을 줘야만 했고, 그들이 자유롭게 될 수 있도록 도와줘야만 했고, 묶여 있는 사람들이 스스로 풀 수 없는 사슬을 풀어줘야만 했다.
그리스도의 구속사역은 단지 인간의 영의 상태로까지 확장되었다. 인간의 영의 상태가 말할 수 없을 정도로 저조해서 인간 스스로의 힘으로 올라서는 일이 불가능했다. 바로 사랑이 부족했기 때문이다. 그러므로 예수 그리스도는 먼저 사람들을 가르쳤고, 그들에게 가장 중요한 사랑의 계명을 주었다. 이로써 사람들이 스스로 힘과 빛을 소유할 수 있게 했다. 그러나 예수 그리스도는 자신의 십자가의 죽음을 통해 영적 기금을 구매했다. 즉 예수 그리스도와 그의 구속사역을 믿는 모든 사람이 얻을 수 있는 은혜의 보물을 구매했다. 예수 그리스도는 의지가 약한 사람들에게 의지를 강하게 해주고 그들의 죄의 용서할 권리를 구매했다.
하나님은 한 사람의 사랑의 역사를 기쁘게 여겼고, 예수가 그의 이웃을 위해 자신에게 아뢴 요청을 성취시켜주었다. 하나님은 이웃을 영적인 죽음에서 구원하기 원한 한 사람의 죽음으로 만족했다. 하나님이고 인간인 예수의 사랑이 아주 강해, 이 사랑이 모든 사람의 사랑을 갈망하는 영원한 신성에게 만족을 주었다. 예수는 인류의 죄를 위해 자신의 피를 흘렸고, 자신의 피로 죄를 해결했다. 그러나 주의해야 할 일은 단지 그와 그의 구속사역을 인정하고 구원받은 무리에 속하기 원하는 사람들이 죄를 해결 받은 일이다. 그렇지 않으면 모든 영적인 존재가 이미 구원을 받았을 것이지만 그러나 자유한 가운데 의지의 시험이 필요한 온전한 상태에 도달할 수 없게 되었을 것이다.
아멘
Translator