Compare proclamation with translation

Other translations:

Recognition in earthly life or after entrance into the hereafter....

Progressive knowledge is the success of a way of life according to My will. Yet a person's state of knowledge need not always be noticeable, yet the soul has the wealth of knowledge within itself which it only becomes aware of after the human being's passing away, so that it can therefore enter the kingdom of light with a high degree of knowledge, even though it was inexperienced as a human being on earth. But then the human being did not need this knowledge because he also endeavoured to live a life pleasing to God without it and his life of love therefore earned him a rich treasure with which the soul can work in the spiritual kingdom and is blissfully happy. However, people who search for truth, who want to enrich their knowledge and are unconsciously or as a result of My revealed will lovingly active, will receive knowledge which will change their initial ignorance, they will constantly increase in knowledge until everything that moves them spiritually is clear and understandable to them. But they can already work on earth with their knowledge, they can give light, they can pass on their knowledge and bring brightness where there is still deepest darkness. They can be guides for their fellow human beings and will have reached a high degree of light by the time they enter the beyond which will enable them to carry out a delightful activity and help the erring souls in the beyond in their adversity. For ignorance is a state of distress, just as darkness is always a regrettable state for a being which originally stood in the light. Ignorance is the result of the apostasy from Me, because the spiritual being withdrew from My flow of love due to its distance from Me and this meant complete spiritual darkness, which the being experiences as torment in the spiritual kingdom. On earth it can easily put itself into a state of light, because active love activity results in a supply of brightest light, yet this requires free will, which usually fails because the being is still too much in self-love and thereby renders the strength from God ineffective, which expresses itself in brightness of spirit, thus in a state of realisation. Love is always indispensable for the human being to attain knowledge, love always has to be awakened in the human being before he becomes knowledgeable, and love will always earn him a degree of light, even though he will not be aware of it himself in earthly life. However, the realization comes to him in a flash when he enters the spiritual kingdom, where there is then no more error for him because he immediately recognizes every error and detests it. For light is bliss and darkness is torment. But darkness can be broken through, and even many beings of darkness can change if they follow a ray of light and likewise turn their will towards the working of love, which they always have the opportunity to do, as on earth, so also in the spiritual kingdom....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

이 땅의 삶에서 얻은 깨달음이나 또는 저세상에 들어간 후 얻은 깨달음.

나의 뜻대로 사는 삶의 성공은 깨달음이 증가하는 일이다. 그러나 사람의 지식의 상태가 항상 눈에 띄게 나타나지는 않고, 혼이 그 안에 풍부한 지식을 가지고 있고, 이를 사람이 죽은 후에 비로소 의식하게 된다. 이로써 비록 혼이 이 땅에서 인간으로서 경험해보지 못했을 지라도 혼은 높은 정도의 깨달음을 가지고 빛의 나라에 들어갈 수 있다. 그러나 그러면 인간은 이런 지식이 필요하지 않았다. 왜냐면 그는 그런 지식이 없이도 하나님을 기쁘게 하는 삶을 살려고 노력했고, 풍성한 보물을 얻었고, 영의 나라에서 혼이 이 보물을 가지고 일할 수 있고 축복되기 때문이다.

그러나 진리를 구하고, 자신의 지식을 풍부하게 만들기를 원하고, 무의식적으로 또는 그들에게 계시된 내 뜻대로 행한 결과로 사람들은 그들의 초기의 무지한 상태를 바꾸는 지식을 받게 될 것이다. 그들이 영적으로 관심을 가진 모든 것을 선명하게 이해할 수 있게 되기까지 그들의 깨달음은 증가될 것이다. 그러나 그들은 그들 자신의 지식으로 이 땅에서 이미 일할 수 있고, 빛을 줄 수 있다. 그들은 그들의 지식을 전하고, 아직 가장 깊은 어두움이 있는 곳을 밝게 할 수 있다. 그들은 그들의 이웃에게 인도자가 될 수 있고, 그들이 저세상으로 들어가면, 그들은 이미 높은 빛의 정도에 도달하게 된다. 높은 빛의 정도가 그들이 행복한 일을 할 수 있게 하고, 위험에 처한 저세상의 잘못한 혼들을 도울 수 있게 한다.

그러나 무지는 위험한 상태이다. 마찬가지로 원래 초기에 빛 가운데 거하던 존재에게 어두움은 항상 불쌍히 여길 만한 상태이다. 무지는 나를 떠나 타락한 결과이다. 왜냐면 영적인 존재가 나에게서 멀어짐에 따라 나의 사랑의 흐름의 영역을 벗어났기 때문이다. 이런 일은 완전한 영적인 어두움을 의미하고, 존재가 영의 나라에서 고통으로 깨닫는다. 존재는 이 땅에서 자신을 쉽게 빛의 상태로 만들 수 있다. 왜냐면 열심히 사랑을 행하는 일이 가장 밝은 빛을 받게 하기 때문이다. 그러나 자유의지로 사랑을 행해야 하고, 대부분의 존재가 실패한다. 왜냐면 아직 자기 사랑에 너무 많이 갇혀 있고 따라서 하나님의 힘이 역사할 수 없게 만들기 때문이다. 하나님의 힘은 영을 밝혀주는 일로 즉 깨닫는 상태가 되게 하는 일로 나타난다.

사랑은 항상 사람이 깨닫음에 도달하기 위해 없어서는 안되는 것이다. 사랑은 지식을 얻기 전에 항상 사람 안의 사랑이 깨어나야만 한다. 비록 그가 이 땅의 삶에서 의식하지 못할지라도 사랑은 항상 그에게 어느 정도의 빛의 정도에 도달하게 할 것이다. 그러나 그가 모든 오류를 즉시 깨닫고 혐오하기 때문에 더 이상 오류가 없는 영의 나라에 들어가면, 그에게 순식간에 깨달음이 임한다. 빛은 행복이고 어두움은 고통이다. 그러나 어두움은 물리칠 수 있고, 존재들이 실제 빛의 광선을 따르고, 동시에 그들의 의지를 항상 사랑을 행하는 일로 향하게 하면, 어두움 속의 많은 존재들이 변할 수 있다. 그들은 이 땅에서 마찬가지로 영의 나라에서 항상 변화될 기회를 얻는다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박