Compare proclamation with translation

Other translations:

Light being embodied.... mission.... childhood of God....

Consider that you are not of this earth if I look after you with a mission which aims to redeem the erring souls. Consider that it is My will that everything returns to its origin, that all My living creations must find their way to Me in order to become blissfully happy, and furthermore, consider that the imperfect spiritual being's will is so weakened that it would never take the path of ascent itself if it were not helped with advice and action by beings of light which assist them by trying to determine their will to turn towards ascent. And these beings of light are now partly spiritually and partly earthly active, that is, beings of light are embodied in the flesh for the purpose of proclaiming My will in order to fulfil their mission to convey My will, which is proclaimed through My word, to people and thus to be active for their redemption from the form.... And if you consider this you will also understand that you desire to return to your homeland and that this earth is not the right place for you to stay. But you will also understand why you have to humble yourselves, why you have to discard everything that reminds you of the world, if you want to carry out your mission and even make spiritual progress, which can certainly be achieved on this earth even for beings which originate from the kingdom of light.... For earth is the lowest work of creation of its kind which, however, enables the highest (brightest?) degrees of light which shape a being into a child of God. This is why I also allow the embodiment of beings of light on earth, yet the conditions are often difficult and require great love for Me and strong will in order to be fulfilled. Yet again and again I give you the comforting assurance that I will not let you fall, even though you must also let your will become active in order to achieve the highest, for I do not make the will unfree.... I certainly help but I don't force. And therefore you, too, must take the path of the cross, through suffering and love you must attain that degree of perfection which shapes you into true children of God, you must kindle your love for Me into highest ardour and then work for Me out of this love, you must be active on this earth in a redeeming sense, you must complete your mission until I come to fetch you into My kingdom....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

빛의 존재가 육신을 입는 일. 사명. 하나님의 자녀권.

내가 오류에 빠진 혼들을 구원하는 사명으로 너희를 돌보면, 너희가 이 땅에서 온 존재가 아님을 기억하라. 모든 존재가 출발지로 돌아가는 일이 내 뜻임을 생각하라. 모든 내 피조물들이 축복되기 위해 나를 찾아야만 하고, 또한 온전하지 못한 영적인 존재들의 의지가 너무 약해져 빛의 존재를 통해 조언과 행동으로 그들의 의지가 높은 곳을 향하게 하는 도움을 그들에게 주지 않는다면, 그들이 절대로 높은 곳으로 향하지 않을 것임을 생각하라.

빛이 충만한 존재들은 이제 부분적으로는 영적으로 부분적으로는 세상적으로 역사하고, 내 뜻을 전할 목적으로 육신을 입는다. 그들은 이제 그들의 사명을, 내 말씀을 통해 선포된 내 뜻을 성취시킨다. 내 뜻은 사람들이 형체로부터의 구원받기 위해 일하는 일이다. 너희가 이를 고려한다면, 너희는 또한 너희가 본향을 다시 갈망해야 하고, 이 땅이 너희가 머물기 위한 올바른 장소가 아님을 이해할 것이다.

그러나 너희가 사명을 수행하고, 동시이 자신의 영적인 성장을 이루기 원하면, 너희는 또한 너희가 왜 너희 자신을 낮춰야만 하는 지, 너희가 세상을 생각나게 하는 모든 것을 버려야만 하는지 그 이유를 이해하게 될 것이다. 빛의 나라에서 온 존재들은 실제 이 땅에서 영적인 성장을 이룰 수 있다. 왜냐면 이 땅은 그의 질적인 면에서 가장 낮은 차원의 창조물이지만, 존재를 하나님의 자녀로 만드는 가장 밝은 빛의 정도에 도달하는 일을 가능하게 하기 때문이다. 그러므로 내가 빛의 존재들이 이 땅에서 육신을 입는 일을 허용한다. 그러나 조건이 자주 어렵고, 이 조건을 성취시키기 위해 나를 향한 큰 사랑과 강한 의지가 필요하다.

그러나 비록 너희가 최고로 높은 곳에 도달하기 위해 스스로 너희의 의지를 활성화시켜야만 할지라도, 나는 너희에게 항상 또 다시 내가 너희가 쓰러지지 않게 하겠다는 격려를 한다. 나는 너희를 돕지만, 너희에게 강요하지는 않는다. 왜냐면 내가 너희의 의지를 자유롭지 못하게 만들기를 원하지 않기 때문이다. 그러므로 너희는 십자가의 길을 가야만 하고, 고난과 사랑을 통해 너희를 진정한 하나님의 자녀로 만드는 온전한 정도에 도달해야만 한다. 너희는 나를 향한 사랑을 최고의 불길로 타오르게 해야만 하고, 이런 사랑으로 나를 위해 일해야만 한다. 너희는 이 땅에서 구원하는 의미를 가진 일을 해야만 하고, 내가 너희를 나의 나라로 데려오기 위해 올 때까지 너희의 사명을 완수해야만 한다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박