Compare proclamation with translation

Other translations:

Agonies of a renewed banishment in solid matter....

No words can describe to you the agonies which a renewed banishment in solid matter entails for the spirits, because this state is inconceivable for the human mind. The spiritual substance perceives itself as a being and yet is unable to use its will although it is aware of it as evidence of its existence as a being. The spiritual substance is held captive and was originally created as something that was able to be freely active, hence its helplessness and weakness and constrained state result in inexpressible agonies which usually make it revolt even more instead of becoming submissive to God's will. Humanity is in possession of free will and is approaching this very painful state.... It would still have enough time to avert this destiny from itself yet it is not open to any presentation by knowing people, and it is completely lacking faith in retribution, in the soul's continuation of life on account of which instructions will not be able to achieve anything and thus the adversity of most people's souls is extremely severe.

As yet the human being is still lord of creation, he is effectively in charge of it and able to avail himself of the creations according to his will.... but one day he himself will be a work of creation again, at first a lifeless, immovable object which can be used but also remain unused throughout an inconceivably long time.... one day he will be very far behind that which he is at the present time and an infinite length of time will pass by until he has evolved into a human being again, into the being which is endowed with free will and the strength to use this will. However, the many stages it will have to pass through, the countless torments it will have to endure in a bound will and the activities it will have to accomplish are not comprehensible to a person and therefore hard to believe for him. And yet he himself is responsible for the fate of his soul after his body dies. As yet he still has the strength to carry out deeds of love which will avert this bitter fate from him, he still has the opportunity to take notice of God's will by listening to the divine Word, and if he complies with this will his nature will change and gain the right to a state of light and freedom after his physical death. As yet he is still able to use his intellect, he can think about himself, his Creator and his purpose of life and, if it is his will, he will also be able to believe.... God approaches every person with His grace and gives them a small incentive to move in the right direction, to choose the right path.

If the person is not opposed to it then he will let himself be pushed onto the right path and the true goal will be assured to him. Yet God also pays attention to opposition, that is, He does not force a person against his will.... but the person also bears the responsibility for his soul, he himself prepares its fate which will be extremely painful, and to its inexpressible regret it will have to take the path of a renewed banishment, for God's grace may not be rejected given that this also means a rejection of His love and thus a distancing of the soul instead of coming closer to Him, which is the purpose and goal of earthly life. Only a few people will take the right path during the last days, and thus the adversity is gigantic and urgently requires corrective action. This is why God's servants on earth should mention the dreadful fate which will await the human soul if it does not change during the last days before the end. Time and again the end shall be described to them as approaching imminently, for time flies and demands utmost activity in order to still save those souls from the downfall which accept the admonitions and warnings and are willing to do what is good. For the day will come unexpectedly and will throw countless people into ruin, into death, i.e., into the constrained state within matter from which they will only be able to release themselves after an infinitely long time. Be warned, you humans, for it concerns eternity, it concerns you yourselves, your souls, which are in acute danger and yet can still be saved if you are of good will....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Agonias de um Novo Banimento em Matéria Sólida....

As palavras não podem descrever-vos o tormento que um novo banimento em matéria sólida significa para o espiritual, pois é um estado incompreensível para a compreensão humana. O espiritual sente-se essencial e no entanto não pode usar a sua vontade que, no entanto, está consciente como prova da sua essencialidade. O espiritual está ligado e foi originalmente criado como algo capaz de trabalhar livremente, por isso a sua impotência e falta de força e o seu estado ligado causam-lhe agonias indescritíveis, que na sua maioria ainda o revoltam em vez de o tornarem submisso e submissos à vontade de Deus. A humanidade está na posse do livre arbítrio e vai contra este estado agonizante..... Ainda teria tempo suficiente para evitar este destino de si mesmo, mas não é acessível a qualquer ideia de pessoas conhecedoras, e falta-lhe completamente a fé numa retribuição, numa sobrevivência da alma, razão pela qual nada pode ser alcançado com ensinamentos e, por conseguinte, as dificuldades em que a maioria das almas das pessoas se encontra é inexprimivelmente grande. O ser humano ainda é o mestre da criação, ele está, por assim dizer, acima dela e pode fazer uso das criações de acordo com a sua vontade.... Um dia ele próprio será novamente uma obra de criação, um objecto morto e imóvel no início, que pode ser usado ou permanecer sem uso durante um tempo infinitamente longo.... um dia estará muito, muito atrás do que está agora, e passará um tempo infinitamente longo até se tornar novamente num ser humano, no ser que é dotado de livre arbítrio e possui a força para usar essa vontade. Mas quantas fases tem de passar, quantos tormentos tem de suportar e que actividades tem de levar a cabo em vontade vinculada, isso não é compreensível para o ser humano e, portanto, inacreditável para ele. No entanto, ele próprio tem a responsabilidade pelo destino da sua alma após a sua morte. Ele ainda tem a força para realizar obras de amor que lhe evitam este amargo destino, ele ainda tem a oportunidade de tomar nota da vontade de Deus, ouvindo a Palavra divina, e se ele cumprir esta vontade a sua natureza muda e ganha o direito a um estado de luz e liberdade após a sua morte física. Ele ainda pode usar o seu intelecto, pode pensar em si próprio, no seu Criador e no seu propósito de vida terrena, e se quiser, também poderá acreditar.... Deus aproxima-se de todas as pessoas com a Sua graça e dá-lhes um pequeno empurrão para caminharem na direcção certa, para escolherem o caminho certo. Se o ser humano não oferecer qualquer resistência, então deixa-se empurrar para o caminho certo e o objectivo certo é garantido para ele. Mas Deus também respeita a resistência, ou seja, Ele não força o ser humano contra a sua vontade.... mas o ser humano também tem responsabilidade para com a sua alma, ele próprio prepara o destino da sua alma, que é extremamente agonizante, e tem de tomar o caminho do novo desterro à sua tristeza indescritível, pois a graça de Deus não pode ser rejeitada, porque isto também significa uma rejeição do Seu amor e, portanto, a distância do espírito de Deus em vez de se aproximar d'Ele, que é o propósito e o objectivo da vida terrena. No final, apenas alguns tomam o caminho certo, e por isso as dificuldades são imensas e requerem medidas de remediação urgentes. Por esta razão, os servos de Deus na terra mencionarão o terrível destino que aguarda a alma humana se ela não mudar nos últimos dias antes do fim. Uma e outra vez o fim ser-lhes-á apresentado como iminente, pois o tempo é apressado e a máxima actividade é necessária para salvar ainda da ruína as almas que aceitam as admoestações e advertências e têm a vontade de bem. Pois o dia virá inesperadamente e inúmeras pessoas cairão na ruína, na morte, ou seja, no estado vinculado na matéria do qual só se poderão libertar num tempo infinitamente longo. Vós, humanos, deixai-vos advertir, pois diz respeito à eternidade, diz respeito a vós próprios, às vossas almas, que estão em maior perigo e que ainda podem ser salvas se forem de boa vontade...._>Ámen

Translator
Translated by: DeepL