Compare proclamation with translation

Other translations:

The human being’s imperfect state corresponds to his will....

The fact that I gave you your earthly life does not justify the assumption that I placed you in the imperfect state which is causing you problems on earth. Every one of you is shaped according to his will, that is, not according to your will on earth as a human being but according to the characteristic of your will prior to your embodiment as a human being. Despite the fact that your will was not striving towards higher spheres I have given you the opportunity to nevertheless attain a certain degree of higher development by constraining your will, so that you were able to be actively of service in the state of compulsion which thereby reduced the vast distance from Me. Afterwards I released your will, which is shaped differently in every individual person, depending on his inner opposition to Me. And you humans are shaped according to this will of yours on earth, equipped with different physical abilities, traits and feelings, so that you have the greatest possible opportunity to mature fully during your life on earth, for the option of entering the spiritual kingdom at the end of this physical life is open to everyone. Thus I did not give you flaws and weaknesses, but you yourselves brought them along in misguided love, otherwise you would be able to discard them instantly were your love not wrongly directed. None of you sufficiently consider the fact that you possess free will and that this free will is the cause of your embodiment on earth. In the past the spiritual beings sinned of their own free will, and of their own free will they must recognise their sins and make

Amends for them by consciously striving towards Me, against Whom they had transgressed. You humans on earth have almost reached the goal, for you are already considerably closer to the state which once was your fate before your apostasy from Me. However, your will decides the final achievement.... You must try to master all faults and weaknesses, vices and cravings yourselves, for you do not lack the means for help, the grace and strength from above. Yet if you love yourselves the way you are, you will never reach the final goal. Know yourselves and try to change.... for one day you will have to give account as to how you have used your short lifetime on earth. My love offers you every opportunity to mature full but it always respects your freedom of will....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Mangelhafter Zustand des Menschen entspricht seinem Willen....

Daß Ich euch das irdische Leben gab, berechtigt nicht zu der Annahme, daß ihr von Mir in den mangelhaften Zustand versetzt worden seid, der euch auf Erden zu schaffen macht. Ihr selbst seid gestaltet ein jeder nach seinem Willen, d.h. nicht so, wie ihr es wollt im Zustand als Mensch, sondern wie euer Wille vor der Verkörperung als Mensch beschaffen war. Ich habe euch die Möglichkeit gegeben trotz eurem nicht nach der Höhe gerichteten Willen doch auf eine gewisse Stufe der Aufwärtsentwicklung zu gelangen, indem Ich euren Willen band, indem ihr im Mußzustand euch dienend betätigen konntet und somit die ungeheure Entfernung von Mir verringert wurde. Dann gab Ich euren Willen frei, der aber doch verschieden beschaffen ist bei jedem einzelnen, je nach seinem inneren Widerstand gegen Mich. Und diesem euren Willen entsprechend seid ihr Menschen nun auf Erden gestaltet, verschieden ausgestattet mit körperlichen Fähigkeiten, Charaktereigenschaften und Empfindungen, auf daß ihr die größtmögliche Gelegenheit habt, im Erdenleben auszureifen, denn diese Möglichkeit steht einem jeden Menschen offen, als vollkommenes Wesen am Ende seines Leibeslebens einzugehen in das geistige Reich. Also gab Ich euch nicht die Fehler und Schwächen, sondern ihr selbst brachtet sie mit in verkehrter Liebe, ansonsten ihr alle Fehler sofort ablegen könntet, wenn eure Liebe nicht verkehrt gerichtet wäre. Ihr alle bedenket zu wenig, daß ihr einen freien Willen besitzet und daß dieser Wille Anlaß ist zu eurer Verkörperung auf Erden. In Willensfreiheit hat das Wesenhafte einst gesündigt, und in Willensfreiheit muß das Wesenhafte seine Sünden erkennen und sie wieder gutmachen durch bewußtes Streben nach Mir, wider Den es sich vergangen hat. Ihr Menschen auf Erden habt nun fast das Ziel erreicht, denn ihr seid schon beträchtlich nahe dem Zustand, der einst euer Los war vor dem Abfall von Mir. Doch euer Wille bestimmt den letzten Erfolg.... Ihr müsset selbst versuchen, aller Fehler und Schwächen, Laster und Begierden Herr zu werden, denn es fehlt euch nicht an Hilfsmöglichkeiten, an Gnade und Kraft von oben. Doch so ihr euch selbst so liebt, wie ihr beschaffen seid, werdet ihr niemals das letzte Ziel erreichen. Erkennet euch und suchet euch zu wandeln.... denn einst müsset ihr euch verantworten, wie ihr die kurze Erdenlebenszeit genützet habt. Meine Liebe bietet euch jede Möglichkeit zum Ausreifen, achtet aber stets die Freiheit eures Willens....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde