Compare proclamation with translation

Other translations:

Existence of God.... Worldly scholars.... Heart and intellect....

The worldly scholar often finds it difficult to believe in a Deity because his intellect is forced to conclude otherwise due to knowledge which, however, does not entirely correspond to the truth. Simply a mistaken view concerning the evolution of the earth leads to wrong ideas, and then it is difficult to acknowledge an eternal Creator, a Being which could certainly be recognised by its expression of strength, but whose recognition is usually not wanted. Science attempts to prove everything. However, where this is not possible it does not admit its inability but simply refuses to acknowledge what is outside the scope of its research. And thus it is based on a wrong concept, and the path to the eternal Deity is ultimately very difficult to find, even if the will to do so exists.

All kinds of research activity should start by revealing God’s existence, which admittedly cannot be proven but which can be believed with complete inner conviction. Such research will then progress quickly and successfully. But to achieve this certain belief the human being, in spite of his keen intellect, has to disregard the latter for the time being and dedicate himself to the feeling of his heart, he has to leave all science to one side and, like a child, allow himself to be taught from within, i.e. he has to accept what his feeling imagines or wants as the truth. Effectively, he has to dream with open eyes. Then he will always find a Deity, Who directs and guides everything, and he will know that he is supported by It.

A human being’s innermost desire is and remains a strong power above himself; however, worldly intellect attempts to stifle this because it is also spoken to by the one who wants to supplant the Deity but who is unable to enter the human heart and instead attempts to influence the human intellect all the more. God expresses Himself through the heart, his adversary expresses himself through the intellect, unless the heart is stronger and persuades the intellect to be on its side. In that case it is also possible to recognise God intellectually, heart and intellect will aspire to the eternal Deity and then science will also build on a different foundation, it will draw different conclusions which will definitely not be false ones. Because once an investigation with belief in a Deity begins it will sooner or later achieve success and also come close to the truth, irrespective to which field it is applied. Then science and belief will no longer contradict but merely complement each other, and only then will knowledge be free from error, when it is in harmony with the belief in God as an omnipotent, wise and loving Being Which governs everything that was, is and remains in eternity....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

La existencia de Dios - Sabiduría mundana - Corazón e intelecto

Al mundanamente sabio en general le cuesta creer en una Divinidad, porque su intelecto está obligado a sacar otras conclusiones a causa de un saber que no corresponde del todo a la Verdad.

Tan sólo una opinión errónea acerca de la evolución de esta Tierra ya lleva a conceptos incorrectos, a base de los cuales resulta difícil aceptar la existencia de un Creador eterno - un Ser reconocible por la manifestación de su Fuerza, aunque en general el hombre no esté dispuesto a reconocerlo....

Las ciencias pretenden presentar pruebas de todo. Pero al resultar imposible no reconocen su incapacidad, sino simplemente desmienten todo lo que es inabordable para una investigación.

Como las ciencias construyen encima de conceptos erróneos, finalmente se encuentra el camino hacia la eterna Divinidad sólo con dificultades, aunque sea con la mejor voluntad.... ¡Toda investigación debería empezar basándose en la existencia de Dios, y aunque no se pudiera presentar pruebas, creyendo en ella con toda convicción! Entonces toda investigación tomaría un camino rápido y eficaz.

Para que el hombre pueda llegar a esta profunda fe lo antes posible, de momento debe desactivar toda agudeza del intelecto y entregarse a la sensación del corazón.... debe ignorar toda ciencia y, como si todavía fuera un niño, hacer caso a la enseñanza que recibe en su interior.... es decir, debe aceptar como Verdad todo lo que su intuición le presenta y desea.... pues, en cierto sentido debe §§soñar con los ojos abiertos§§....

Si procede así, siempre se verá ante una Divinidad que guía todo y de la que se siente portado.

El deseo más íntimo de un hombre ejerce y siempre ejercerá un gran poder sobre él, ¡sólo que el intelecto mundano procura ahogarlo! Porque el intelecto también es abordable por aquel que quiere echar a la Divinidad, pero que no tiene acceso al corazón del hombre - por lo que procura tanto más vilmente ejercer influencia en el intelecto del hombre.

Dios se manifiesta a través del corazón y el adversario a través del intelecto, a no ser que el corazón sea más fuerte y atraiga al intelecto a su lado. En este caso también será posible reconocer a Dios a través del intelecto. Entonces §§el corazón y el intelecto§§ se dirigirán juntos hacia la eterna Divinidad, y las ciencias al construir sobre un fundamente sólido, seguro que sacarán conclusiones que no serán erróneas, porque cuando una investigación se inicia basándose en la fe, no quedará sin éxito, y se acercará a la Verdad, aunque empiece en el campo que fuere.

Entonces las ciencias y la fe ya no estarán en contradicción sino que se complementarán.... y sólo entonces el saber estará liberado de todo error.... cuando se encuentre en armonía con la fe en Dios como Ser todopoderoso, sabio y amoroso - un Ser que preside todo lo que era, es y será en toda eternidad....

Amén.

Translator
Translated by: Pilar Coors