Compare proclamation with translation

Other translations:

Extent of the work of destruction....

The extent of the act of destruction as a result of God's will is as yet inconceivable to you humans, for it will surpass anything that has ever happened before. Countries and oceans will change, rivers will burst their banks and thus scenes will be created which make people believe that they have been transported into other regions, which in itself will cause indescribable chaos because people will no longer be able to find each other. They will restlessly wander about until strong-minded people try to establish order and take care of the weak. The adversity will be so great that it can only be endured by love, and where one will actively help the other relief and help will soon be felt, which will clearly be granted to them from above. Thus, anyone who turns to God and calls upon Him in his heart will receive help, for God will then so clearly demonstrate His love and omnipotence that those of little faith will find it easy to gain a firm belief, and this time is a time of grace for the unbeliever, when he can still easily change himself in view of the occurrences which are based on the strength of faith. These occurrences will provide food for thought to everyone, yet only someone willing to believe will derive benefit from it, whereas the others will only ever speak of coincidences and face the immense adversity embittered, rejecting a Creator or condemning His actions. The magnitude of the disaster cannot bring them to their senses, they will try to find a natural explanation for everything and entirely reject spiritual correlations. They also remain hard and insensitive towards their fellow human beings' experiences and won't shy away from improving their own situation at the expense of people who are too weak to defend themselves.

There will be hardship wherever God has spoken and He will speak wherever the spiritual adversity is greatest, so that the survivors will receive a warning signal which will enable them to utilise the time until the end, and to also bring the people of the unaffected countries to their senses in view of the disaster which is too immense to be ignored. For the whole of humanity will be gripped by fear that the natural disaster might repeat itself and result in complete destruction of the earth. This will in fact happen but not immediately after the natural disaster. All the same, this fear is beneficial for many people since the thought of a sudden end and a life after death will come alive in many of them and can result in a change of lifestyle. The world will helpfully want to intervene yet won't be able to help as much as is needed. Nevertheless, every human being who is willing to love and help will be blessed by God, for the immense adversity will come upon people so that they will soften their hearts and do justice to their actual task of being lovingly active on earth in order to attain psychological maturity. As long as people only provide for themselves they are selfish and won't progress spiritually. But their fellow human beings' hardship can awaken their kind-hearted activity, and then they will comply with God's will and thus their earthly task.... And then even the most severe hardship will be a blessing and will fulfil its purpose....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Extensão do trabalho de destruição....

Os seres humanos ainda não podem imaginar a extensão do acto de destruição na vontade de Deus, pois ele ultrapassará tudo o que alguma vez foi. Os países e os mares mudarão, os rios rebentarão as suas margens e as imagens serão criadas de tal forma que as pessoas acreditarão que foram transportadas para outras regiões e isto já causará um caos indescritível porque as pessoas deixarão de se poder encontrar umas às outras. Vagarão sem descanso até que as pessoas de vontade forte se vejam a si próprias que tentam criar ordem e cuidar das pessoas fracas. As dificuldades serão tão grandes que só o amor pode suportar, e onde um é activo para o outro, o alívio e a ajuda em breve serão sentidos, o que lhes será visivelmente concedido de cima. Qualquer pessoa que se volte para Deus e O invoque no seu coração será ajudada, pois então Deus mostrar-se-á com o seu amor e omnipotência tão claramente que será fácil para os crentes fracos alcançar uma fé firme, e este tempo é um tempo de graça para o descrente onde ele ainda pode mudar facilmente tendo em conta as aparências que se baseiam na força da fé.

Estes fenómenos darão a todos alimento para pensar, mas apenas aqueles que estão dispostos a acreditar beneficiarão deles, enquanto os outros apenas falam de coincidência e enfrentam amargamente a grande adversidade, rejeitam um Criador ou condenam as Suas acções. A grandeza do infortúnio não os pode trazer à razão, eles tentam explicar tudo naturalmente a si próprios e rejeitam completamente as ligações espirituais. Também permanecem duros e insensíveis à experiência dos seus semelhantes e não têm medo de melhorar a situação para si próprios à custa dos seus semelhantes que são demasiado fracos para se defenderem. A angústia estará em todo o lado onde Deus falou, e Ele falará onde há maior angústia espiritual, para que os sobreviventes recebam um sinal de aviso, para que o tempo até ao fim possa ser utilizado e também as pessoas dos países não afectados caiam em si, tendo em conta a catástrofe, que é demasiado imensa para ser ignorada. Pois toda a humanidade será tomada pelo medo de que a catástrofe natural se repita e possa resultar na destruição completa da terra. Isto virá de facto, mas não imediatamente após o desastre natural. O medo disto, porém, é salutar para muitos, pois o pensamento de uma morte súbita e de vida após a morte será despertado em muitas pessoas e pode provocar uma mudança no seu modo de vida. O mundo vai querer intervir, mas não será capaz de o fazer na medida em que a ajuda seja necessária. No entanto, toda a pessoa disposta a amar e ajudar será abençoada por Deus, pois a grande adversidade virá sobre as pessoas para que elas suavizem os seus corações e façam justiça à sua verdadeira tarefa, para que trabalhem na terra com amor a fim de atingirem a maturidade da alma. Enquanto as pessoas só cuidarem de si próprias, permanecerão em amor-próprio e não progredirão espiritualmente. Mas a adversidade dos seus semelhantes pode estimular a sua actividade de amor, e então eles cumprirão a vontade de Deus e, portanto, a sua tarefa terrena.... Então mesmo a maior adversidade é uma bênção e cumpre o seu objectivo...._>Ámen

Translator
Translated by: DeepL