Compare proclamation with translation

Other translations:

Extent of the work of destruction....

The extent of the act of destruction as a result of God's will is as yet inconceivable to you humans, for it will surpass anything that has ever happened before. Countries and oceans will change, rivers will burst their banks and thus scenes will be created which make people believe that they have been transported into other regions, which in itself will cause indescribable chaos because people will no longer be able to find each other. They will restlessly wander about until strong-minded people try to establish order and take care of the weak. The adversity will be so great that it can only be endured by love, and where one will actively help the other relief and help will soon be felt, which will clearly be granted to them from above. Thus, anyone who turns to God and calls upon Him in his heart will receive help, for God will then so clearly demonstrate His love and omnipotence that those of little faith will find it easy to gain a firm belief, and this time is a time of grace for the unbeliever, when he can still easily change himself in view of the occurrences which are based on the strength of faith. These occurrences will provide food for thought to everyone, yet only someone willing to believe will derive benefit from it, whereas the others will only ever speak of coincidences and face the immense adversity embittered, rejecting a Creator or condemning His actions. The magnitude of the disaster cannot bring them to their senses, they will try to find a natural explanation for everything and entirely reject spiritual correlations. They also remain hard and insensitive towards their fellow human beings' experiences and won't shy away from improving their own situation at the expense of people who are too weak to defend themselves.

There will be hardship wherever God has spoken and He will speak wherever the spiritual adversity is greatest, so that the survivors will receive a warning signal which will enable them to utilise the time until the end, and to also bring the people of the unaffected countries to their senses in view of the disaster which is too immense to be ignored. For the whole of humanity will be gripped by fear that the natural disaster might repeat itself and result in complete destruction of the earth. This will in fact happen but not immediately after the natural disaster. All the same, this fear is beneficial for many people since the thought of a sudden end and a life after death will come alive in many of them and can result in a change of lifestyle. The world will helpfully want to intervene yet won't be able to help as much as is needed. Nevertheless, every human being who is willing to love and help will be blessed by God, for the immense adversity will come upon people so that they will soften their hearts and do justice to their actual task of being lovingly active on earth in order to attain psychological maturity. As long as people only provide for themselves they are selfish and won't progress spiritually. But their fellow human beings' hardship can awaken their kind-hearted activity, and then they will comply with God's will and thus their earthly task.... And then even the most severe hardship will be a blessing and will fulfil its purpose....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

La dimensione dell’Opera di Distruzione

In quale dimensione l’Atto di Distruzione nella Volontà di Dio si svolgerà, di questo voi uomini non potete farvi nessuna idea, perché tutto viene superato di ciò che è mai stato. Paesi e mari cambieranno, fiumi deborderanno e così verranno dei quadri che gli uomini si credono trasferiti in un’altra regione e già da questo si crea un indescrivibile caos, perché gli uomini non si ritrovano più reciprocamente. Erreranno senza sosta finché si trovano degli uomini di volontà forte, che cercheranno di stabilire l’ordine e si prendono cura degli uomini deboli.

La miseria sarà così grande che soltanto l’amore può sopportarla, e dove uno è attivo per l’altro, si sentirà anche presto sollievo ed aiuto che verrà dato loro visibilmente dall’Alto. Chi ora si rivolge a Dio e Lo chiama nel cuore, avrà l’Aiuto, perché ora Dio si mostra chiaramente con il Suo Amore e Onnipotenza, affinché ai deboli di fede sarà facile ottenere una fede salda, e questo tempo è per il non credente un tempo di Grazia, in cui può ancora cambiare più facilmente in vista dei fenomeni che sono fondati nella forza della fede.

Questi fenomeni faranno pensare tutti, ma soltanto il volenteroso di fede ne trarrà la sua utilità, mentre gli altri parlano sempre soltanto di caso ed amareggiati stanno di fronte alla grande miseria, rifiutano un Creatore o giudicano il Suo Agire. La grandezza della sciagura non li può portare al ripensamento, loro cercano di spiegarsi tutto naturalmente, e rifiutano totalmente i collegamenti spirituali. Loro rimangono anche duri e insensibili verso le vicende del prossimo e non temono di migliorare per se stessi la situazione a costo del prossimo, che sono troppo deboli per difendersi.

Ovunque, dove Dio ha parlato, ci sarà miseria, ed Egli parlerà là dove c’è la più grande miseria spirituale, affinché i sopravvissuti riceveranno un segno di ammonimento, affinché il tempo fino alla fine possa venire utilizzato e che anche gli uomini dei paesi non colpiti si ravvedranno in vista della catastrofe, che è troppo violenta per non essere considerata. Perché l’intera umanità sarà presa da paura, che la catastrofe naturale possa ripetersi e che potrebbe avere per conseguenza la distruzione totale della Terra. Questa verrà certamente, ma non direttamente dopo questa catastrofe naturale. La paura di questa però è salutare per molti, dato che in molti uomini diventa vivo il pensiero ad un improvviso decesso ed alla vita dopo la morte e può procurare un cambiamento nel condurre la vita.

Il mondo vorrà intervenire aiutando, ma in questa occasione non potrà aiutare come sarebbe necessario. Ciononostante ogni uomo amorevole e volenteroso di aiutare sarà benedetto da Dio, perché la grande miseria viene sopra gli uomini affinché inteneriscano i loro cuori e adempiano il loro vero compito, che agiscano nell’amore sulla Terra per raggiungere la maturità dell’anima. Fintanto che gli uomini provvedono solo a se stessi, sono nell’amor proprio e non procedono spiritualmente. Ma la miseria può far diventare vivace la loro attività d’amore, ed allora adempiono la Volontà di Dio e con ciò il loro compito terreno. Allora anche la più grande miseria è una Benedizione ed adempie il suo scopo.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich