Compare proclamation with translation

Other translations:

Will of the spiritual being in the must state....

Even in the state of imperfection before its embodiment as a human being the spiritual being has a will, only that it is unfree, that it turns away from Me and towards My adversary, so to speak, but that the spiritual being cannot strive towards the adversary but is pulled up by Me, thus it has to forcibly insert itself into My order of eternity and thus the distance from Me is reduced. But the beingness can also be completely without will, i.e. neither strive towards Me nor My adversary, then it is now also without resistance towards Me, and this state is sufficient to provide it with easier conditions of development. Giving up resistance therefore means that My adversary has been eliminated for the time being, that the being no longer pushes towards him, thus its will no longer seeks this direction. Then it no longer resists Me either, and it can now be touched by My strength, which has such an effect that the will now stirs to unite with the strength after all. But the being itself is not aware of its will since it dwells in profound ignorance, thus a state of spiritual blindness and darkness envelops the being until its development has already progressed and it slowly becomes aware of its will. But even then it is unable to use its will correctly, it is still determined to be active by My will, i.e., the being cannot use the strength it receives from Me for the purpose of ascent development other than in accordance with the law of order until it reaches the final stage of its development on earth, until it embodies itself as a human being and the free will it once possessed but misused is now given back to it again. To a certain extent it has now given up its resistance against Me, even if it is not yet aware of it. But otherwise it would never receive the grace of embodiment as a human being, it would not be admitted to the last test of earthly life if it had not given up its resistance against Me insofar as it no longer strives towards the adversary. If I pull it up during the endless long path through the whole of creation in bound will, it must, however, then continue the path upwards in free will, otherwise it can very easily fall back into the previous state where it turns towards My adversary again and is then immediately seized by him and pulled down into the abyss. As a human being the being is then no longer without responsibility, whereas in the state of bound will it is deprived of responsibility, it can only remain in resistance against Me for eternities if, deprived of all strength, it does not desire any grant of strength from Me. For then the being is sensitively in an unhappy state, and every grant of strength improves this state. But if the being resists the supply of strength by not wanting to undergo any activity but remains inactive for eternities in defence of the strength from Me, it will also remain in resistance to Me, and it cannot be helped until it no longer offers resistance but accepts the strength flowing to it from Me and becomes active, even if it has to do so. But every activity is redeeming and leads upwards. Every influx of strength is love for the imperfect, and every acceptance of strength means giving up resistance against Me and must lead to redemption, even if the being itself has no merit in the beginning but carries out the activity under a certain compulsion. Nevertheless, activity means life, and life means the giving of My strength. If the being now receives this strength from Me to an increased degree, then its resistance will have become smaller and smaller until it completely submits to My will, thus it would also carry out the same activity if this were dependent on the being's free will. But it will only be admitted to the test of its will in the stage as a human being, and then it can consciously use its will, and if it uses it in the right direction it will redeem itself completely while it lives on earth....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

의무단계에 있는 존재의 의지.

존재는 인간으로 육신을 입기 전의 온전하지 못한 상태에서 단지 자유롭지 못한 의지를 가지고 있다. 이 의지는 어느 정도 나에게서 돌이켜, 나의 대적자에게 향해 있지만, 존재가 대적자를 추구하게 할 수 없고, 나에 의해 위로 이끌림을 받는다. 즉 강제적으로 영원한 나의 질서를 따라야만 하고, 이로써 나와의 거리가 줄어 든다. 그러나 존재에게 의지가 전혀 없을 수도 있다. 다시 말해 나를 추구하지 않고, 또한 나의 대적자도 추구하지 않을 수 있다. 그러면 존재는 이제 나를 향한 저항도 없고, 이런 상태는 그에게 더 쉬운 성장 조건을 제공하기에 충분하다.

저항을 포기하는 일은 먼저 나의 대적자가 제거되고, 그의 존재가 더 이상 대적자를 향해 다가가지 않는다는 것을 의미한다. 그러므로 존재의 의지가 더 이상 대적자를 향해 다가가지 않는다는 것을 의미한다. 그러면 존재가 더 이상 나에게 어떤 저항도 하지 않고, 존재는 이제 나의 힘을 체험할 수 있고, 나의 힘은 존재가 힘과 연결을 이루도록 자극하는 방식으로 역사한다. 그러나 존재 자신은 가장 깊은 무지 가운데 거하기 때문에, 즉 영적인 눈이 멀었고 어두움이 존재를 둘러싸고 있기 때문에, 그의 성장이 진척을 이룰 때까지, 자신의 의지를 의식하지 못한다.

그러나 그래도 존재는 자신의 의지를 올바르게 사용할 능력이 없다. 그의 의지는 아직 나의 의지에 의해 해야할 일을 정함받는다. 다시 말해 존재는 질서의 법칙에 따라, 나로부터 받은 힘을 사용할 수 있다. 나의 힘은 존재가 이 땅에서 성장의 마지막 단계에 이를 때까지, 존재가 인간으로 육신을 입고, 이제 한때 존재가 가졌지만 잘못 사용했던 자유의지가 다시 존재에게 주어질 때까지, 성장하도록 주는 힘이다. 존재가 이제 어느정도 나를 향한 저항을 포기했고, 그럴지라도 존재 자신은 아직 이를 의식하지 못한다.

그렇지 않으면 존재는 인간으로서 육신을 입는 은혜를 받지 못할 것이고, 존재가 더 이상 대적자를 추구하지 않는 정도로 나에 대한 저항을 포기하지 않았다면, 존재는 마지막 이 땅의 삶의 시험을 치르도록 허락받지 못했을 것이다. 내가 의지가 묶인 존재를 모든 창조물의 과정을 걸치게 하면서 위를 향해 이끈다면, 존재는 자유의지로 위를 향한 과정을 계속 가야만 한다. 그렇지 않으면 존재는 아주 쉽게 존재가 나의 대적자에게 향하는 이전 상태로 돌아갈 수 있다. 그러면 대적자는 즉시 존재를 붙잡고, 그를 깊은 곳으로 끌어내린다.

인간으로써 존재는 더 이상 책임이 없는 상태가 아니다. 반면에 의지가 묶임을 받은 상태에서는 책임이 면제되고, 존재가 모든 힘을 빼앗기고, 나로부터 어떤 힘도 받기를 갈망하지 않게 되면, 존재는 나를 향한 저항을 영원히 지속할 수 있다. 그러나 그러면 존재는 불행한 상태에 있다는 느낌을 갖고, 모든 힘의 공급이 이런 상태를 향상시킨다. 하지만 존재가 어떤 활동도 하기를 원하지 않으면서, 나로부터 오는 힘을 거부하는 가운데 영원에 영원을 통해 활동하지 않고 머물면서, 힘의 공급을 거부하면, 존재는 나에게 저항하는 가운데 머문다. 존재가 나에게 더 이상 저항하지 않고, 그에게 흐르는 힘을 받아, 비록 의무의 법칙 아래 일지라도 행동을 취할 때까지, 존재는 도움을 받을 수 없다.

그러나 모든 활동이 구원하는 역사를 하고, 높은 곳으로 인도한다. 모든 힘의 공급은 온전하지 못한 존재를 향한 사랑이고, 모든 힘을 받아들이는 일은 처음에는 존재 자신의 공로가 없이, 어느정도 강요에 의해 활동을 수행할지라도, 그럼에도 불구하고 활동은 생명을 의미하고, 생명은 내 힘을 받는 일을 의미하고, 나를 향한 저항을 포기하는 일을 의미하고, 구원으로 이어져야만 한다. 존재에게 이제 나로부터 이 힘이 증가된 정도로 주어지면, 그의 저항은 존재가 나의 의지에 완전히 순종할 때까지, 즉 존재가 동일한 활동을 수행할 때까지 점점 더 작아진다. 그러나 이렇게 되는 일은 존재의 자유의지에 달려있다. 그러나 존재는 인간의 단계에서 그 의지를 시험하도록 허용을 받는다. 그러면 존재는 의식적으로 의지를 사용할 수 있고, 그가 이 땅에서 사는 동안에 이 의지를 올바른 방향으로 사용한다면, 그는 자신을 완전히 구원할 수 있다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박