Compare proclamation with translation

Other translations:

Confessing Jesus and the act of Salvation....

There is a great risk that people will abandon their faith in Jesus Christ, the Son of God and Redeemer of the world, and yet people have to be subjected to this last test of faith, because it is decisive for eternity.... I Myself incarnated on this earth in Jesus Christ, I Myself accepted the crucifixion as a human being in order to open the gate into eternity for humanity.... But people lock this gate themselves, they do not accept My act of Salvation, they do not benefit from it. And therefore the gate will remain closed to them for eternity, a person who does not acknowledge Me cannot be acknowledged by Me to belong to Me either. He is not part of Me as long as he is still subject to My adversary’s influence, which remains in tact with those who do not acknowledge Me and My act of Salvation. Hence they separate themselves from Me and aspire towards the one whose will enslaved them and deprived them of all awareness. The end is near and with it the Last Judgment.... And once again I approach humanity as the Redeemer, I try to bring spiritual freedom, light and enlightenment to people and only want to be acknowledged in order to distribute the blessings of My act of Salvation to the souls, so that they will not perish when Judgment Day comes. I want to redeem them but they have to let themselves be redeemed of their own free will.... Thus they have to confess Me before the world as the One Whose strength and grace enables them to become blessed.... They have to believe that the Deity was in the man Jesus in all fullness, that His greater than great love motivated Him to suffer and die on behalf of His fellow human beings in order to avert eternal death from them, which is the irrevocable fate of everyone who does not believe in Him, who does not acknowledge His act of Salvation and does not claim the blessings He acquired through the crucifixion.

And people will have to confess this faith before the world, they will have to openly bear witness to the love of the God-man Jesus, because by making this testimony they stand by Me completely.... they will show the world that they are My children in truth who, raised by the love of the Father, also fulfil the Father’s will.... Thus this decision of faith has to be made, and it will be a difficult time for people who belong to Me and have to publicly acknowledge Me. But whoever has the will to do so also has the strength, which will be given to him in abundance, as I promised.... For I Myself Am with My Own, and My Own are those who strive towards Me, who aim to reach Me, Who call for Me in spirit and in truth, who live with love and endeavour to fulfil My will. And therefore they should not worry about the approaching battle of faith. It has to happen to people so that they seriously make up their mind about a problem which has found little attention so far.... They have to decide for or against Me, since anyone who acknowledges the Son also acknowledges the Father, and anyone who rejects the Son also rejects the Father. I, however, Am the One Who sacrificed Himself on behalf of humanity.... For I was in the human being Jesus in all fullness, I Myself descended to earth in order to redeem humanity from the sin of guilt and its consequences. Therefore, anyone who believes in Me cannot reject Jesus Christ, for He and I are One, and anyone who bears witness to Him bears witness to Me....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

예수님을 믿는 믿음의 고백과 구속역사.

하나님의 아들이자 세상의 구세주 이신 예수 그리스도를 믿는 믿음에서 멀어 질 위험은 아주 크게 될 것이다. 그러나 사람들은 이런 마지막 믿음의 시험을 치러야만 한다. 왜냐면 마지막 믿음의 시험이 영원을 위해 결정적이기 때문이다. 나 자신이 이 땅에서 예수 그리스도 안에서 육신을 입었고, 인류를 위해 영원으로 향하는 문을 열기 위해 인간으로써 십자가에서 죽음을 당했다. 그러나 사람들은 이 문을 스스로 닫고, 나의 구속역사를 받아들이지 않고, 나의 구속역사를 통해 유익을 얻지 못한다.

이 문은 영원히 그들에게 닫혀 있게 될 것이다. 왜냐면 나를 인정하지 않는 사람은, 나도 또한 그를 나에게 속한 사람으로 인정할 수 없기 때문이다. 나와 나의 구속사역을 깨닫지 못하는 사람들에 대한 나의 대적자의 권세는 아직 꺾이지 않았다. 그러므로 그들은 스스로 나를 떠나고, 그들을 자유롭지 못하게 만들고, 그들로부터 모든 깨달음을 빼앗아 간 자를 추구한다. 종말이 가까이 다가왔고, 종말과 함께 최후의 심판이 다가왔다. 내가 다시 구세주로써 인류에게 다가가, 인류에게 영적인 자유와 빛과 지식을 주기 원한다. 내가 나의 구속역사의 은혜를 혼에게 부어줄 수 있기 위해, 나는 단지 인정을 받기 원한다. 이로써 혼이 심판을 받지 않기를 원한다.

나는 그들을 구원하기를 원한다. 그러나 그들은 자유의지로 자신을 구원해야만 한다. 그러므로 그들은 나의 힘과 은혜를 통해 그들이 축복받을 수 있게 하는 나를 세상 앞에서 고백해야만 한다. 그들은 인간 예수 안에 하나님이 모든 충만함으로 계셨고, 인간 예수의 이웃 사람을 향한 큰 사랑이, 그를 믿지 않고, 그의 구속사역을 인정하지 않고, 그의 십자가의 죽음을 통해 그가 얻은 은혜를 활용하지 않는 모든 사람에게 피할 수 없게 주어지는 영원한 죽음을 이웃 사람들이 피하게 해주기 위해, 고통당하고 죽음을 맞이하게 했음을 믿어야만 한다.

사람들은 세상 앞에서 이런 믿음을 고백해야만 한다. 그들은 하나님이며 사람인 예수의 사랑에 대해 공개적으로 증거해야만 한다. 왜냐면 그들이 증거하는 일이 전적으로 모두 나를 고백하는 일이기 때문이다. 그들은 세상 앞에 그들이 진정으로 나의 자녀임을 보여준다. 나의 자녀는 아버지의 사랑으로 양육을 받고, 자녀는 또한 아버지의 뜻을 성취시킨다. 그러므로 이런 믿음의 결단을 해야만 하고, 나에게 속한 사람들에게 힘든 때가 될 것이고, 이 때에 그들은 나를 공개적으로 인정해야만 한다. 그러나 그렇게 할 의지가 있는 사람에게는 힘이 있다. 내가 약속한대로 그에게 힘이 측량할 수 없게 주어진다. 왜냐면 나 자신이 나에게 속한 사람들과 함께 하고, 나의 사람들은 나를 추구하고, 나를 얻기 위해 노력하고, 영으로 진리로 나를 부르고, 사랑 안에서 살고, 나의 뜻을 성취하기 위해 노력하는 사람들이기 때문이다.

그러므로 그들은 다가오는 믿음의 싸움을 두려워해서는 안 된다. 믿음의 싸움이 사람들에게 임해야만 한다. 이로써 사람들이 지금까지 거의 관심을 받지 못했던 문제에 대해 진지한 입장을 취할 수 있게 해야 한다. 사람은 나를 위할지, 나를 거부할지 결정을 해야만 한다. 왜냐면 아들을 고백하는 사람은 아버지를 고백하고, 아들을 거부하는 사람은 아버지를 거부하기 때문이다. 그러나 나는 사람들을 위해 나 자신을 드렸다. 왜냐면 내가 모든 충만함으로 인간 예수님 안에 거하면서, 죄와 그 결과로부터 인간을 구원하기 위해, 이 땅에 임했기 때문이다. 그러므로 나를 믿는 사람은 예수 그리스도를 거부할 수 없다. 왜냐면 그와 나는 하나이고, 그를 고백하는 사람은 나를 고백하기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박