Compare proclamation with translation

Other translations:

Sincerity of prayer strengthens faith....

Sincerity of prayer increases the receptivity for My Word, and thus you will always receive strength and grace if you pray to Me in spirit and in truth. And regardless of how often the world wants to come between you and Me, it will be unable to sever your connection to Me, just as it will never be able to stop Me from approaching you in the Word as long as you don't forget to call upon Me for help. Yet I expect your prayer to Me as long as your faith is not strong enough that even the worst worldly danger is no longer capable of destroying your awareness of My presence. Only then will you be indelibly united with Me. Weak faith, however, will loosen the bond; it always will have to be established anew through prayer. Yet I assure you that it will never tear apart, for I know My Own and draw them to Me until they are forever inseparably connected to Me. That which is yet to happen to Earth will be so immense that it will necessitate great strength of faith if a person wants to survive it without damage to his soul. And every earthly crisis is a preparation for this time which will come to pass without fail according to My proclamation. I certainly place a heavy burden upon humanity, I let great suffering come upon them, yet I also know their results and only ever consider people's salvation of soul, whom I want to help in their spiritual hardship.

However, if you are profoundly faithful you will be calm and peaceful, and even the greatest adversity will neither frighten nor weaken you. Aim to achieve this faith, always and forever try to establish a connection with Me, don't pay too much attention to the world and its requirements but immerse yourselves ever more deeply in My Word, accept strength directly from Me through My Word, let yourselves be nourished and refreshed by Me so that you will be awash with strength and feel no more anxiety, so that you will live in awareness of My presence and commend yourselves to My love and grace without worry. I know of all your problems, I know of your souls' despondency, the anxiety of your hearts, and evaluate everything according to how far your will applies to Me. And correspondingly I will direct all happenings such that they will benefit your souls. Never disregard the sincerity of prayer, always look for Me in every adversity and danger, and I will hear your call and help you. For you ought to become My Own with every fibre of your heart, you ought to seek the most intimate unity with Me so that you faith will gain such strength that you will no longer fear whatever will come your way....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

De innigheid van het gebed versterkt het geloof

De innigheid van het gebed bevordert de ontvankelijkheid Mijn Woord op te nemen en zo zal u te allen tijde kracht en genade worden toegestuurd, als u in geest en in waarheid tot MIJ bidt. En al mag de wereld zich ook vaak als een scheidsmuur tussen u en MIJ willen plaatsen, ze zal niet in staat zijn de verbinding die u met MIJ hebt te verbreken, zoals ze MIJ ook nooit verhinderen kan, u nader te komen in het Woord, zolang u niet verzuimt MIJ aan te roepen om hulp. Maar het gebed tot MIJ moet IK eisen, zolang u nog niet zo'n sterk geloof hebt, dat ook het grootste wereldse gevaar het bewustzijn van Mijn aanwezigheid niet meer te niet kan doen. Dan pas bent u onlosmakelijk met MIJ verbonden. Het zwakke geloof maakt echter de band losser en die moet steeds weer opnieuw vaster worden geknoopt door het gebed.

Maar IK geef u de verzekering dat hij nooit wordt stukgescheurd, want IK ken de mijnen en trek hen tot MIJ tot ze onafscheidelijk met MIJ verbonden zijn voor eeuwig. Wat de aarde nog te wachten staat, is zo ontzettend, dat dit 'n sterke kracht vanuit het geloof vereist, wil de mens het doorstaan zonder schade op te lopen aan zijn ziel. En elke aardse noodsituatie is een voorbereiding op deze tijd, die onherroepelijk komen zal overeenkomstig Mijn aankondiging.

IK leg de mensheid wel een grote last op om te dragen, IK laat zeer veel leed over hen komen, maar IK ken er ook de uitwerking van en denk slechts aan het zieleheil van de mensen, die IK helpen wil in hun geestelijke nood. Maar rust en vrede zal over u komen als u diepgelovig bent, en ook de grootste nood zal u geen schrik meer aanjagen of zwak van geloof doen worden. Tracht dit geloof te bereiken, probeer steeds weer de verbinding met MIJ tot stand te brengen, sla niet zo zeer acht op de wereld en haar verplichtingen, maar verdiep u meer en meer in Mijn Woord, neem rechtstreeks de Kracht van MIJ in ontvangst door Mijn Woord, laat u spijzigen en laven door MIJ opdat u met kracht vervuld bent en geen angst meer kent, opdat u in het bewustzijn van Mijn aanwezigheid leeft en u zonder zorg aan Mijn Liefde en genade toevertrouwt.

IK ken al uw noden, IK ben op de hoogte van de vrees van uw ziel, van de angst van uw hart en beoordeel alles naar uw wil, hoever hij MIJ geldt. En daarmee in overeenstemming leid IK alle gebeurtenissen, opdat ze uw ziel tot voordeel strekken. Verlies nooit de innigheid van het gebed uit het oog, zoek MIJ in elke nood en elk gevaar, en IK hoor uw roep en help u. Want u moet de mijne worden met elke vezel van uw hart, u moet de innigste aaneensluiting met MIJ zoeken, opdat uw geloof de kracht bereikt dat u niets meer vreest, wat er ook komen mag.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte