Compare proclamation with translation

Other translations:

Earthly activity - redemption process....

Nothing you see is without essence, for the whole of creation contains spiritual substances which are at the lowest point of their development and strive to ascend. And if you now consider that all creatures wrestle and long for redemption, you must be eternally grateful that you have already overcome what is still granted to that beingness, that you have covered the endless long path and now only stand before the last test of earthly life which can earn you complete release from the form. You are therefore constantly surrounded by opposing or struggling spirits which want to draw you back to themselves, but which you can also help upwards if you are willing to do so. Every change of form is progress for the spiritual, as long as the new form fulfils a serving purpose. And as soon as you eagerly contribute to the change of form, as soon as you create new forms, you yourselves offer the spiritual the opportunity for ascent development. Thus your activity on earth is a blessed one if it simultaneously favours the maturing of the beingness in matter. And the blessing will also be noticeable for the human being insofar as his own spiritual development progresses faster because his activity, even if earthly, is also a redeeming one in the spiritual sense. People who make such activities their life's task are therefore also active in a redeeming way, only their work has to be done willingly, not under compulsion without their own impulse, otherwise the beingness in matter can certainly progress upwards but not the person who carries out this activity. Every earthly work which helps the still immature spiritual in matter to serve favours the process of release of that which is bound in the works of creation, and the more diligently the human being carries out his earthly activity the more orderly the process of redemption takes place, and if love drives him to it, love for his fellow human beings or also for the unredeemed in creation, this will also become noticeable in an orderly earthly life, because then a peaceful work of building up but not hostile work of destruction is the result and this always corresponds to divine order. A destruction of matter without simultaneous transformation for the benefit of people certainly provides the spiritual with freedom for a short time but contrary to divine order, and that spiritual takes revenge for its interrupted course of development with God's permission.... it oppresses people and also other works of creation until it is bound again in a form which corresponds to its state of maturity. As long as divine order is disregarded the spiritual upward development on earth will not take its right course, and this will always result in spiritual and earthly chaos. The loving human being recognizes this and increases his earthly activity in order to compensate for what people's unkindness is to blame for. And as long as love and unkindness are in balance the state on earth will also be bearable; but as soon as unkindness prevails the love of others will no longer be able to prevent damage to the same extent as sins are committed.... And the disorder in earthly life grows immeasurably. The struggling spiritual substance in creation must be helped by people if it is to be able to redeem itself from its respective form as soon as it is itself willing to serve.... And every human activity which fulfils this purpose will be blessed and facilitate the ascent development of countless spiritual beings....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

L’attività terrena - Il Processo di Redenzione

Nulla di ciò che vedete è senza entità, perché l’intera Creazione cela in sé dello spirituale che si trova nel basso stato del suo sviluppo e tende verso l‘Alto. E se ora pensate che ogni creatura lotta e lambisce alla Redenzione, dovete eternamente essere grati che avete già superato ciò che è destinato ora ad ogni essenziale, che avete percorso la via infinitamente lunga ed ora state solo ancora davanti all’ultima prova della vita terrena che vi può procurare la definitiva liberazione dalla forma. Di conseguenza siete costantemente circondati dallo spirituale avverso o che lotta, che vuole tirarvi indietro a sé, ma il quale potete anche aiutare a salire, se ne siete volenterosi. E se ora contribuite con fervore al cambiamento della forma, appena create nuove forme, voi stessi offrite allo spirituale celatovi l’occasione per lo sviluppo verso l’Alto. Allora la vostra attività sulla Terra è benedetta, se contemporaneamente avvantaggia la maturazione dell’essenziale nella materia. E la Benedizione sarà anche percettibile per l’uomo in quanto il suo proprio sviluppo spirituale procede più rapidamente, perché la sua attività, anche se terrena, è anche salvifica nel senso spirituale. Gli uomini che assumono tali attività come compito della vita, sono quindi anche attivi in modo salvifico, soltanto il loro lavoro dev’essere fatto volontariamente, non nella costrizione senza propria spinta, altrimenti l’essenziale nella materia può bensì salire verso l’alto, ma non l’uomo che esercita l’attività. Ogni lavoro terreno che aiuta lo spirituale ancora immatura nella materia a servire, favorisce il processo di liberazione di ciò che è relegato nelle Opere di Creazione e più l’uomo esegue con fervore la sua attività terrena, più ordinatamente si svolge il Processo di Redenzione, e se lo spinge a ciò l’amore, l’amore per il prossimo oppure anche per lo spirituale non-redento nella Creazione, questo si farà notare anche in una vita terrena ordinata, perché allora la conseguenza è un pacifico lavoro di edificazione, ma non un lavoro nemico di distruzione, e questo corrisponde sempre all’Ordine divino. Distruggere la materia senza la contemporanea trasformazione per l’utilizzo degli uomini crea bensì allo spirituale in ciò la libertà per breve tempo, ma contro l’Ordine divino ed ogni spirituale con la Concessione di Dio si vendica per il suo percorso di sviluppo interrotto, opprime gli uomini ed anche le altre Opere di Creazione, finché non viene nuovamente relegato in una forma che corrisponde al suo stato di maturità. Appena l’Ordine divino viene lasciato inosservato, lo sviluppo verso l’Alto dello spirituale sulla Terra non percorre il suo giusto cammino e questo significa sempre un caos spirituale e terreno. L’uomo amorevole lo riconosce ed aumenta la sua attività terrena per pareggiare ciò che l’assenza d’amore degli uomini ha provocato. E finché l’amore ed il disamore si tengono la bilancia, anche lo stato sulla Terra sarà sopportabile; ma appena il disamore ha il soprappeso, l’amore nell’altra coppa della bilancia non può agire in modo protettivo dove viene peccato. Ed il disordine nella vita terrena cresce nell’incommensurabile. Lo spirituale che lotta nella Creazione, dev’essere aiutato dagli uomini se si deve liberare dalla sua relativa forma, appena esso stesso è volenteroso di servire. Ed ogni attività dell’uomo che adempie questo scopo, sarà benedetta e renderà facile ad innumerevoli esseri spirituali lo sviluppo verso l’Alto.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich