Compare proclamation with translation

Other translations:

Think and act justly....

I demand righteous thinking and righteous action from you, for this arises from a loving heart. If you give to your neighbour what you claim for yourselves, the love of your heart will impel you to do so, and thus you will fulfil My commandment to love your neighbour as yourselves. And you will constantly have the opportunity to do so, although you will also be exposed to temptations, for My adversary will also work on you undauntedly and try to kindle your desires such that you will not want to deny yourselves what you deem desirable. But the more earthly goods seem appealing to you, the more you should remember My commandment of love.... Pray of what you possess and alleviate your neighbour's hardship; think and act justly, i.e., don't let those who have nothing go hungry but put yourselves in their position where you would be grateful for any help. Think and act justly.... You are all brothers, you are all children of one father and should share every gift amongst yourselves, for this is true love which delights the father’s heart and which will bless you a thousandfold. And if you give, do not measure anxiously, fearing that your supply will be less.... for as you measure out, so shall it be measured to you.... I, your father from eternity, always give to you according to your will to give, for I want hardship to be alleviated, that people may develop their love, I want to inspire them to loving activity, and I truly do not leave in hardship those who disown themselves in order to help their fellow human beings.... I want My blessing to be evident to you, that you recognize Me Myself as the giver of everything you need; yet I also want you to hand out in the same way as I hand out to you.... that you consider the needy and thereby practice love, that you don't claim for yourselves what My love offers you when the hardship is clearly recognizable around you. Think and act justly.... Seek to alleviate the hardship with love in order to awaken reciprocated love, for only when people realize that your activity of love will earn them My blessing can the earthly hardship improve, because then the purpose of the hardship will have been achieved.... a change in the human being to love which corresponds to My divine order and also results in an orderly earthly life. And thus your thoughts and actions shall always be guided by the love of the heart, then your way of life will correspond to My will, then you yourselves will mature in your soul, then the earthly adversity will be alleviated, for then love will reign, and where love is I Myself am, just as I will always dwell where My commandments are fulfilled, which only require love for Me and for the neighbour....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Denket und handelt gerecht....

Gerechtes Denken und gerechtes Handeln fordere Ich von euch, denn dieses entspringt einem liebenden Herzen. So ihr dem Nächsten zuwendet, was ihr selbst für euch in Anspruch nehmet, treibt euch die Liebe des Herzens dazu, und ihr erfüllet sonach Mein Gebot, euren Nächsten zu lieben wie euch selbst. Und ihr werdet dazu ständig Gelegenheit haben, ihr werdet zwar auch den Versuchungen ausgesetzt sein, denn auch Mein Gegner arbeitet unverdrossen an euch und sucht eure Begierden so zu entfachen, daß ihr euch dessen nicht entäußern wollet, was euch selbst begehrenswert dünkt. Doch je mehr euch irdische Güter reizvoll erscheinen, desto mehr gedenket Meines Liebegebotes.... Gebet von dem, was ihr besitzet, und lindert die Not des Nächsten; denket und handelt gerecht, d.h., lasset nicht darben, die nichts besitzen, sondern versetzet euch in ihre Lage, in der ihr dankbar wäret für jegliche Hilfe. Denket und handelt gerecht.... Ihr seid alle Brüder, ihr seid alle Kinder eines Vaters und sollet jegliche Gabe teilen untereinander, denn dies ist wahre Liebe, die das Herz des Vaters erfreut und die euch tausendfältig gesegnet wird. Und so ihr gebet, messet nicht ängstlich und fürchtet, daß euer Vorrat geringer werde.... denn wie ihr ausmesset, so wird euch zugemessen werden.... Ich, euer Vater von Ewigkeit, bedenke euch stets eurem Gebewillen gemäß, denn Ich will, daß die Not gelindert werde, daß die Menschen ihre Liebe entfalten können, Ich will sie anregen zur Liebetätigkeit, und Ich lasse wahrlich nicht in der Not, die sich selbst entäußern, um den Mitmenschen zu helfen.... Ich will, daß euch Mein Segen ersichtlich ist, daß ihr Mich Selbst erkennet als Geber alles dessen, was ihr benötigt; doch Ich will auch, daß ihr gleichfalls austeilet, wie Ich euch austeile.... daß ihr bedenket die Notleidenden und dadurch die Liebe übet, daß ihr nicht für euch allein in Anspruch nehmet, was Meine Liebe euch bietet, wenn um euch die Not deutlich erkennbar ist. Denket und handelt gerecht.... Suchet die Not zu lindern in Liebe, um Gegenliebe zu erwecken, denn erst, wenn die Menschen erkennen, daß euer Liebeswirken ihnen Meinen Segen einträgt, kann es mit der irdischen Not besser werden, weil dann der Zweck der Not erreicht ist.... ein Wandel des Menschen zur Liebe, der Meiner göttlichen Ordnung entspricht und auch ein geordnetes irdisches Leben zur Folge hat. Und so soll euer Denken und Handeln immer von der Liebe des Herzens geleitet sein, dann wird euer Lebenswandel Meinem Willen entsprechen, dann werdet ihr selbst reifen an eurer Seele, dann wird die irdische Not gelindert werden, denn dann regieret die Liebe, und wo die Liebe ist, bin Ich Selbst, wie Ich immer dort weilen werde, wo Meine Gebote erfüllt werden, die nur die Liebe zu Mir und zum Nächsten fordern....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde