Compare proclamation with translation

Other translations:

Life on earth is just a moment in eternity.... Suffering and pleasures....

Earthly life is only of short duration, even if the human being reaches old age, for it is a phase of eternity which can be compared to an instant. And every pleasure and suffering the human being has to live through passes by like a fleeting moment leaving nothing behind but a memory. Yet every moment can affect the whole of eternity.... Every human being's fate, however, has been wisely considered by God and shaped by His love. Consequently, nothing will be without meaning and purpose, regardless of what the human being has to endure, it will be beneficial for the soul as soon as he completely entrusts himself to divine guidance and accepts his fate without grumbling. God wants to achieve the human being's total submission, since only then will He be able to fully work in him; He demands total dedication to Him in order to permeate the human being's soul with His love.... And therefore his heart has to abandon all longings which do not relate to Him....

Earthly life is short and has to be made the most of, it has to be used to achieve complete union with God, and every day is lost if earthly goals preoccupy the human heart. This is why God frequently takes from people what they refuse to give up by themselves, in order to then offer Himself as a substitute for what they had to relinquish. And then it will truly not be to the person's disadvantage, for he will exchange something worthless for something precious, and one day he will be very happy when he realises how loving God's guidance had been which wanted to help him reach eternal beatitude. For He demonstrates His love and grace by the fact that He rules with wisdom because He knows what benefits the human soul and what might damage it forever. He keeps His protective hand over His children who strive towards Him and are at risk of separating from Him because they are approached by the world with all its temptations.... Nevertheless, the human being should entrust himself completely to divine guidance, he should know that his life on earth has been determined by His love and that he will be grateful to Him one day when his short time on earth is over, which is just a moment in eternity....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

영원에 비하면 이 땅의 삶은 한 순간이다. 고난과 기쁨.

이 땅의 삶은 한 사람이 많은 나이에 도달할지라도 짧은 기간에 불과하다. 왜냐면 영원 가운데 이 땅의 삶은 우리가 활용하는 한 순간이라고 할 수 있는 한 단계이기 때문이다. 인간이 겪어야만 하는 기쁨과 슬픔의 모든 일은 덧없는 한 순간처럼 지나가고 항한 단지 기억만이 남는다. 그러나 매 순간이 영원 전체에 영향을 미칠 수 있고, 하나님은 모든 인간의 운명을 잘 고려하는 가운데 그의 사랑으로 형성한다.

그러므로 인간이 겪어야만 하는 어떤 것도 무의미하고 목적이 없는 것이 없고, 그가 자신을 전적으로 하나님의 인도 아래 두고 불평하지 않고 그의 운명을 받아들인다면, 혼이 구원이 이르게 할 것이다. 하나님은 사람의 전적인 순종을 원한다. 왜냐면 그러면 하나님이 사람 안에서 모든 일을 할 수 있기 때문이다. 하나님은 인간의 혼을 자신의 사랑으로 충만하게 채워주기 위해 전적인 헌신을 요구한다. 그러므로 인간의 심장은 하나님께 행하지 않는 모든 욕망을 포기해야만 한다.

이 땅의 삶은 짧다. 이 땅의 삶을 활용해야만 한다. 이 땅의 삶을 하나님과 완전하게 연합하기 위해 사용해야만 한다. 세상적인 목표가 인간의 심장을 움직인 날은 잃어버린 날이다. 그러므로 하나님은 자주 사람들 자신이 포기하기를 원하지 않은 것을 거두어 가서 그들이 포기해야만 한 것을 대신하여 그들에게 자기 자신을 제공한다. 그러면 사람은 진실로 손해를 보지 않고, 그는 작은 것을 주고 귀중한 것으로 교환하고, 그가 언젠가 하나님의 인도가 얼마나 사랑이 충만했는 지 깨달았을 때, 그는 넘치게 축복되게 될 것이다.

하나님이 자신의 지혜가 역사하게 하는 일은 그의 사랑과 은혜이다. 왜냐면 그가 무엇이 인간의 혼에 유용한 지, 무엇이 인간의 혼에게 영원히 해를 끼칠 수 있는 지를 깨닫기 때문이다. 그는 자신을 추구하는 자녀들을 보호하는 손으로 붙잡고, 세상이 모든 유혹으로 자녀들에게 접근하기 때문에 자녀들이 자신으로부터 멀어 질 위험에 처할 때 자녀를 보호하는 손으로 붙잡는다. 그러나 인간은 전적으로 신뢰하는 가운데 자신을 하나님의 인도에 맡겨야 한다. 그는 하나님의 사랑이 이 땅의 길을 정했고 언젠가는 영원 가운데 단지 한 순간인 짧은 이 땅의 시간이 끝났을 때 하나님께 감사하게 될 것임을 알아야 한다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박