The certainty that there is life after the death of the body makes it much easier for people to bear earthly suffering, for they then only regard earthly life as a preliminary stage to beatitude, to the actual life in the spiritual kingdom. For them earthly life does not mean the highest, and therefore they do not attach so much importance to adversities and suffering, just as they pay little attention to earthly goods and the pleasures of the world because they know that these are transient. The life of the soul after death is a happy thought for them, and even death itself loses its terror because they do not fear it but only regard it as an entrance into spiritual life. Therefore, a person who believes in the soul's continued life on earth has an advantage in every respect over those who deny the soul's continued life. The latter only seek to exploit earthly life in an earthly sense, and they only strive to live long and well on this earth, since they consider themselves to have passed away with the death of their body. But the human being can only gain the convinced belief in the soul's continued existence through his own reflection, it cannot be conveyed to him by fellow human beings, instead, the human being can only be stimulated to think, and he must come to the conclusion of his own accord that God's creations must be enduring, otherwise the creator would have delivered a defective work. Yet everything the human being looks at is again a work of creation in a more perfect form than already existing works of creation, thus a constant upward development can be observed in it, which understandably cannot stop with the human being but continues in the spiritual kingdom. Yet this cannot be proven to the human being if he does not accept his own feelings as proof, which more joyfully affirm the thought of a continuation of life after death than the thought of a complete end with the conclusion of earthly life....
So the human being must believe what cannot be proven to him.... and yet he can still have the inner conviction of it which now also allows him to live consciously without doubt. For a person with faith in survival after death will arrange his earthly life completely differently than a person without faith in it, because he sees higher spiritual development as the purpose of earthly life, because he recognizes a state of spiritual maturity as the aim, which is the prerequisite for a blissful life after death. He now pays more attention to his soul, whereas the human being without this faith only seeks to maintain physical life and only pursues earthly aims. He is touched by everything that concerns the body, be it joy or suffering, because he does not find the compensation for it in his soul life. Emotionally and mentally he is indeed also in spheres which lie outside of the earthly, yet he is not aware of the fact that this is a search of the soul for which earthly aims alone are not enough. But the body's desire will always prevail and fetch the soul back from these spheres, and it will also succeed before the belief in its continued life has awakened and it then resists the body's desire. The adversity of the coming time will therefore be much easier to bear for people who firmly believe in survival, while others will be seized by despair since they consider their temporal end to have come and the knowledge of it triggers a paralysing horror in them. For faith will always be a source of comfort and strength, faith will never depress but uplift, faith will not be a weakness of will but a strength of will and likewise generate a strong will. Faith is not something human but something divine, although the unbeliever tries to smile disdainfully about it.... He lacks the strength which flows from strong faith. And therefore this faith should be struggled for first, for as soon as the human being believes himself to be immortal he also works for the salvation of his soul and is not satisfied with the successes of earthly life. However, the immortality of his soul can only be made credible to him when he is active in unselfish love.... otherwise selfish love will prevail and this will always reject the belief in a continuation of life after death, because the soul is aware of its inadequate state and therefore rather fears a continuation of life. And therefore love must be preached first again and again so that the human being's thinking will change and he will come close to the right faith, so that he will only learn to recognize earthly life as a transitional station and consciously strive for perfection in order to be able to enter the life in the beyond in a state which will ensure him eternal life....
Amen
Translator육신의 죽음 후에 계속 산다는 확신이 사람들이 이 땅의 고통을 훨씬 더 쉽게 인내할 수 있게 한다. 왜냐면 그들은 이 땅의 삶을 단지 영의 나라의 실제의 축복된 삶에 도달하는 예비 단계로 생각하기 때문이다. 그들에게 이 땅의 삶이 최고가 아니다. 그러므로 그들은 어려움과 고난에 큰 가치를 부여하지 않는다. 마찬가지로 그들은 세상의 재물과 세상의 기쁨을 거의 고려하지 않는다. 왜냐면 그들은 세상의 재물과 세상의 기쁨이 헛된 것임을 알기 때문이다. 죽음 후의 혼의 삶은 그들을 행복하게 하는 생각이고, 죽음의 두려움이 또한 사라지게 된다. 왜냐면 그들이 죽음을 두려워하지 않고, 죽음을 단지 영적 삶을 살게 되는 문으로 여기기 때문이다.
그러므로 혼이 계속 산다는 믿음으로 이 땅의 삶을 사는 사람은 혼이 계속 존재하는 일을 부인하는 사람들보다 모든 면에서 유리하다. 사후의 삶을 부인하는 사람은 단지 세상적인 의미에서 이 땅의 삶을 활용하고, 이 땅에서 단지 오래 잘 사는 일을 추구한다. 왜냐면 그들은 자신들의 육체의 죽음으로 자신들이 소멸되는 것으로 여기기 때문이다. 그러나 사람은 단지 스스로 생각하는 일을 통해 혼이 계속 산다는 확신을 얻을 수 있고, 이웃사람이 그에게 전해줄 수 없고, 사람은 단지 생각하도록 자극을 받을 수 있다. 그는 스스로 하나님의 창조물이 반드시 계속 존재해야만 한다는 결론에 도달해야만 한다. 그렇지 않으면 창조주가 결함이 있는 작품을 만든 것이 된다.
그러나 사람이 보는 모든 것은 이미 존재하는 창조물로써 완성된 형태를 가진 창조물이고, 이를 통해 끊임없이 위로 성장하는 일을 확인해볼 수 있다. 이런 성장은 당연히 사람이 됨으로 멈출 수 없고 영의 나라에서 계속된다. 그러나 사람이 이 땅의 삶이 끝남과 함께 완전히 끝이 난다는 생각보다 더 즐겁게 죽음 후에 삶이 계속 된다는 생각을 기쁨으로 받아드리는 긍정하는 느낌을 증거로 받아들이지 않는다면, 사람에게 이런 성장을 증명해줄 수 없다.
그러므로 사람은 증명할 수 없는 것을 믿어야만 하고, 그럴지라도 그는 그에 대한 내적인 확신을 가질 수 있다. 이런 확신이 이제 그가 의심하지 않고 의식적으로 살게 한다. 왜냐면 죽음 후에 계속 산다고 믿는 사람은 믿음이 없는 사람과는 아주 다르게 이 땅의 삶을 살 것이기 때문이다. 왜냐면 그는 혼이 높이 성장하는 일을 이 땅의 삶의 목표로 여기고, 죽음 후에 축복된 삶을 살기 위한 조건인 혼이 성장하게 만드는 일을 목적으로 여기기 때문이다. 그는 이제 자신의 혼에 더 많은 관심을 기울인다. 반면에 믿음이 없는 사람은 단지 육체적인 생명을 유지하려고 노력하고 단지 세상적인 목표를 추구한다. 그는 기쁨이든 슬픔이든 몸과 연관된 모든 것에 영향을 받는다. 왜냐면 그가 자신의 혼의 삶을 위한 것을 찾지 못하기 때문이다.
그는 감정으로 그리고 생각으로 실제 이 땅의 밖의 영역에 있지만, 이런 일이 유일하게 이 땅의 목표만으로는 만족하지 못하는 혼이 구하는 일임을 의식하지 못한다. 그러나 육체의 욕망이 항상 우세하여 혼을 이런 영역에서 끌어내린다. 계속 산다는 믿음이 사람 안에서 깨어나, 혼이 육체의 욕망에 저항하기 전에는 육체가 성공할 것이다. 그러므로 다가올 때의 고난은 계속되는 삶을 굳게 믿는 사람들이 훨씬 더 쉽게 견딜 수 있게 될 것이다. 반면에 다른 사람들은 의심에 빠지게 될 것이다. 왜냐면 그들이 그들의 시간적인 끝이 온 것으로 여기고, 이를 아는 일이 그들 안에 그들을 마비시키는 공포를 일으키기 때문이다.
왜냐면 믿음이 항상 위로와 힘의 근원이 될 것이고, 믿음은 절대로 짓누르지 않고, 일으켜 세울 것이고, 믿음이 의지의 연약함이 아니라 의지의 강함이 될 것이고, 마찬가지로 강한 의지를 불러일으키기 때문이다. 믿음은 비록 믿지 않는 사람이 믿음을 경시하고 놀리려고 시도할지라도, 인간적인 것이 아니라 어떤 신적인 것이다. 강한 믿음에서 나오는 힘이 믿지 않는 사람에게 부족하다. 그러므로 이런 믿음을 먼저 얻어야 한다. 왜냐면 사람이 불멸한다고 생각하면, 그는 또한 혼의 구원을 위해 일하고, 이 땅의 삶의 성공에 만족하지 않기 때문이다.
그러나 그의 혼의 불멸하는 것을 그가 자신의 유익을 구하지 않는 사랑을 행할 때, 비로소 그가 믿을 수 있게 해줄 수 있다. 그렇지 않으면 자기 사랑이 지배적이고, 자기 사랑은 죽음 후에 계속 산다는 믿음을 항상 거부할 것이다. 왜냐면 혼이 자신의 결함이 있는 상태를 알기 때문에, 계속 산다는 것을 두려워하기 때문이다. 그러므로 무엇보다도 사랑을 계속하여 끊임없이 가르쳐야만 한다. 이로써 사람의 생각이 바뀌고, 사람이 이제 올바른 믿음을 갖게 해야 하고, 그가 이 땅의 삶을 지나치는 과정으로 깨닫고, 그에게 영원한 생명을 보장하는 상태로 저 세상으로 들어갈 수 있기 위해 의식적으로 온전하게 되기 위한 추구를 하게 해야 한다.
아멘
Translator