Compare proclamation with translation

Other translations:

Thought - dependent on the will....

Thoughts are formed according to human will and therefore the human being is also responsible for his thoughts. As soon as the human being observes himself he will recognize that his thoughts follow the path his will prescribes for them, that he therefore discards thoughts which are unpleasant to him and dwells longer on those thoughts which appeal to him. And therefore the human will is decisive and this again is wrong or right before God according to the will towards the world or towards the spiritual kingdom. And that is why God can let the events come upon the human being no matter how sorrowful, it depends solely on the human will how he receives it and whether it brings about a change in his thinking. The hardship and affliction in the world should lead people back to God, i.e. their thoughts should be directed towards alleviating their fellow human being's hardship, calling upon God for help and fulfilling God's will at all times. However, people are becoming increasingly hardened and even the most severe suffering is unable to change them. For their thoughts are only focussed on earthly matter. Admittedly, other thoughts also push themselves towards the human being but he does not accept them; his will rejects them and holds on to such thoughts which are of little spiritual benefit to him, for he loves the world and also constantly lets his thoughts revolve around this earthly world. If the thought of God comes close to him, he rejects it instead of seizing it and seriously engaging with his creator and bringing world events into connection with the life of the individual and his attitude towards God. The impermanence of earthly possessions and the death of his fellow human beings which constantly appears before his eyes should distract his thoughts from the earthly and point him towards eternity, but he drops all emerging thoughts of it again or he resists them, and that is what he will have to answer for one day. His will strives towards the world and his thinking always remains in the same direction.... And this is the state of all humanity except for a few who, in their greatest misery, take refuge in God and commend themselves to Him and His grace. A few no longer demand anything from this world and strive towards the spiritual kingdom, but the majority cannot be dissuaded from earthly thinking even by the worst events, which is why the hardship and tribulation cannot yet come to an end. People's low spiritual level necessitates this and the wrong thinking is still to be changed as a result because no other change can be achieved and time is pressing because it is approaching its end. And therefore much suffering will still have to befall the earth so that people will free themselves from their love for matter, so that they will overcome the earth and strive for spiritual possessions, so that they will make use of the last time they have left until the final decision....

amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Pensamiento – dependiente de la voluntad....

Los pensamientos se forman según la voluntad humana y es por eso que los humanos son responsables de sus pensamientos. Tan pronto como un hombre se observa a sí mismo, reconocerá que sus pensamientos siguen el camino que su voluntad les prescribe, es decir, rechaza los pensamientos que le resultan desagradables y permanece más tiempo con aquellos pensamientos que le atraen. Y así la voluntad humana es decisiva y, dependiendo de la voluntad del mundo o del reino espiritual, es correcta o incorrecta ante Dios.

Y es por eso que Dios puede permitir que los acontecimientos sucedan al humano, sin importar cuán dolorosos sea, depende únicamente de la voluntad humana cómo lo recibe y si esto produce un cambio en su forma de pensar. Los problemas y tribulaciones del mundo deben llevar a los humanos de regreso a Dios, es decir, sus pensamientos deben dirigirse a aliviar el sufrimiento de sus semejantes, pedir ayuda a Dios y cumplir la voluntad divina en todo momento. Pero los humanos se están endureciendo cada vez más y ni siquiera el sufrimiento más severo puede cambiarlos.

Porque su pensamiento sólo se centra en la materia terrenal. Por supuesto, al ser humano le vienen otros pensamientos, pero no lo acepta; su voluntad los rechaza y se aferra a pensamientos que le son de poco beneficio espiritual, porque ama al mundo, y deja constantemente que sus pensamientos giren en torno a este mundo terrenal. Si le viene a la mente el pensamiento de Dios, lo rechaza en vez de aprovecharlo y tratar seriamente con su Creador y conectar los acontecimientos mundiales con la vida del individuo y su actitud hacia Dios.

La impermanencia de los bienes terrenales y la muerte de sus semejantes, que está constantemente ante sus ojos, deberían distraer sus pensamientos de las cosas terrenas y señalarle la eternidad, pero abandona todos los pensamientos que surgen al respecto o se defiende contra ellos y esto son para que algún día tenga que responder por sí mismo. Su voluntad tiende hacia el mundo, y su pensamiento permanece siempre en la misma dirección.... Y este es el estado de toda la humanidad excepto unos pocos que, en su mayor miseria, huyen a Dios y se encomiendan a Él y a Su gracia. Algunos ya no exigen nada de este mundo y se esfuerzan por alcanzar el reino espiritual, pero la mayoría no puede ser disuadida del pensamiento terrenal ni siquiera por los peores acontecimientos, por lo que las dificultades y tribulaciones aún no pueden llegar a su fin.

El bajo nivel espiritual de los seres humanos requiere esto, y el pensamiento erróneo debe cambiarse a través de ello, porque no se puede lograr ningún otro cambio y el tiempo se acaba, porque está llegando a su fin. Y es por eso que aún tendrá que mucho sufrimiento por la Tierra para que los humanos puedan liberarse del amor por la materia, para que puedan superar la Tierra y luchar por los bienes terrenales, para que puedan aprovechar el último tiempo que todavía les queda a ellos hasta la decisión final....

amén

Translator
Translated by: Hans-Dieter Heise