Compare proclamation with translation

Other translations:

Impermanence of earthly goods.... their destruction....

So that you do not lose yourselves to the world, God wants to show you how impermanent the goods of the world are and how little value they have because they can be taken from you from one day to the next. Your thoughts and endeavours are only concerned with earthly goods, and you spend most of your life energy on increasing them, but they are dead goods that you strive for, with which you can do nothing when you depart from this earth. You either have to leave the goods of the world behind when you die or you lose them beforehand. And the latter is a grace from God.... a grace that He grants you so that you may still come to realize. He takes away your earthly possessions, i.e., He takes away what your heart is attached to by having them destroyed or annihilated so that you should now realize that they were only illusory possessions whose possession appealed to you and that they are transient. Only when you have recognized this will you turn your attention to imperishable goods, and then the work of destruction will have been a blessing. And this is God's first aim, that people gain the realization that they should strive for other possessions. And that is why He takes much from you what your heart still clings to, He places you poor and destitute into the world, and then you are to prove yourselves, you are to willingly separate yourselves from what God takes from you, you are to desire nothing earthly but only long for what comes from the spiritual kingdom, and then you will also have spiritual success, and your earthly existence will also become much easier, for now you no longer need such evidence of the worthlessness of earthly possessions, there is no longer any danger for you, consequently you are allowed to possess them; For only then does danger exist when your heart is chained to matter, when its love is wrong, when it turns towards that which the human being is supposed to despise in earthly life and when he forgets his soul, which is entrusted to him, for the shaping of which he is responsible. And therefore an infinite amount will still be taken from people, they will have to give up everything, and they will be inconsolable and despairing when everything passes away before their eyes. This work of destruction is also only a work of God's love, because everything is and happens only for the soul of man, so that it learns to recognize its actual task, so that it collects spiritual treasures and leaves earthly goods unnoticed. Spiritual treasures last for all eternity, and only when the human being willingly gives up the earth and its pleasures is his heart ready for gifts of a different kind, for spiritual gifts which are offered to him through the love of the father Who wants to win back His children. For he only recognizes the value of these gifts when he has recognized the worthlessness of earthly goods, and then he strives with all his senses for spiritual goods....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Impermanência dos bens terrenos.... A sua destruição....

Para que não se percam para o mundo, Deus quer mostrar-lhes quão impermanentes são os bens do mundo e quão pouco valor eles têm porque podem ser tirados de vocês de um dia para o outro. Os vossos pensamentos e aspirações são dirigidos apenas aos bens terrenos e gastais a maior parte da energia da vossa vida a aumentá-los, mas são bens mortos pelos quais vos esforçais, com os quais nada podeis fazer quando deixais esta Terra. Ou você tem que deixar os bens do mundo para trás no momento da sua morte física ou você já os perderá de antemão. E esta última é uma graça de Deus.... uma graça que Ele vos concede para que ainda possais vir a conhecer. Ele tira de ti os bens terrenos, isto é, ele tira aquilo a que o teu coração está apegado por teres destruído ou aniquilado, de modo que agora deves reconhecer que eram apenas posses fictícias, cuja posse te atraía e que são transitórias. Só quando tiverdes reconhecido isto é que voltareis a vossa atenção para bens imperecíveis, e então o trabalho de destruição foi uma bênção. E este é o primeiro propósito de Deus, que as pessoas ganhem a consciência de que o seu esforço se deve aplicar a outros bens. E, portanto, Ele tira muito de vós, ao que o vosso coração ainda se agarra, Ele coloca-vos pobres e indigentes no mundo, e então deveis provar a vós mesmos, de bom grado vos devíeis separar do que Deus tira de vós, não devíeis desejar nada terreno, mas apenas desejar o que vem do Reino espiritual, E então você também terá sucesso espiritual, e a vida terrena também se tornará muito mais fácil, porque então você não precisará mais de tal evidência da inutilidade dos bens terrenos, não é mais um perigo para você, conseqüentemente você poderá possuí-los; Pois só há perigo se o seu coração está acorrentado à matéria, se o seu amor está errado, se se volta para aquilo que o ser humano deve desprezar na vida terrena, e se ele esquece a sua alma, que lhe está confiada, por cuja formação ele é responsável. E, portanto, muito ainda será tirado das pessoas, elas terão de desistir de tudo, e ficarão inconsoláveis e desesperadas quando tudo passar diante dos seus olhos. Esta obra de destruição também é apenas uma obra de amor de Deus, porque tudo é e só acontece para a alma humana, para que ela aprenda a reconhecer a sua verdadeira tarefa, para que recolha tesouros espirituais e deixe os bens terrenos despercebidos. Os tesouros espirituais durarão toda a eternidade, e só quando o ser humano desistir voluntariamente da Terra e dos seus prazeres é que o seu coração estará pronto para dons de outra espécie, para dons espirituais que lhe são oferecidos através do amor do Pai que quer reconquistar os Seus filhos. Pois ele só reconhece o valor desses dons depois de ter reconhecido a inutilidade dos bens terrenos, e então ele se esforça pelos bens espirituais com todos os seus sentidos...._>Amém

Translator
Translated by: DeepL