Nothing can replace divine grace.... how immeasurably rich the human being is to whom God grants His assistance, His grace, he will only recognize at his death by the degree of maturity of his soul, which corresponds to this grant of grace or its use. The measure of grace granted to him on earth is determined by the human being's will, for God's grace is available to him without limit. However, the extent to which he makes use of it is entirely up to his will.... Consequently, he can raise his own level if he utilizes divine grace, i.e. he can constantly make use of God's help and thereby mature spiritually. Without divine grace, however, he remains at the same stage of his development, and at the end of his life he perceives this as a state of poverty and immaturity of his soul. For without grace he can do nothing, everything he lacks comes to him through God's love, and this is grace.... It is a gift that man does not have to claim, but which God's love gives to him in order to help him, and where man needs any help, God's love is ready to grant it to him.... if the person requests divine grace. But the latter is not heeded.... God distributes unlimitedly and man can receive unlimitedly, yet he rarely pays attention to the gift of grace and therefore remains weak and incapable of his spiritual higher development, when he could only ever draw from the divine source of grace.... And it is an agonizing state of remorse when he realizes in the beyond what riches he has squandered through his will, when he realizes how little he has valued God's help and how little he has respected and desired His gift of love, the divine grace. Yet grace can never be granted to him without his desire, and therefore the human being is responsible for the maturity of his soul, which he can attain without effort if his will requests divine grace but which remains withheld from him if his will fails.... He is responsible for the lack of spiritual wealth because he has forfeited it himself as long as divine grace was available to him, for there is nothing that could replace it, there is nothing that will earn him spiritual wealth if he does not avail himself of God's help, His grace. The human being is powerless on earth and unable to develop himself upwards.... because God's help is irreplaceable....
Amen
Translator어떤 것도 하나님의 은혜를 대체할 수 있는 것은 없다. 하나님이 자신의 도움과 자신의 은혜를 주는 사람이 얼마나 측량할 수 없게 부유한지를 그가 이런 은혜를 받고, 이런 은혜를 활용하기에 합당한 혼의 성장 정도에 도달한 후 이 땅의 삶을 마쳤을 때 비로소 깨닫는다. 이 땅에서 그에게 주어진 은혜의 분량은 사람 자신의 의지가 정한다. 왜냐면 하나님의 은혜가 제한 없이 그에게 제공되기 때문이다. 그러나 그가 이 은혜를 얼마나 많이 사용하는 지는 전적으로 그의 의지에 달려 있다. 따라서 그는 하나님의 은혜를 사용하면, 그는 스스로 자신의 정도를 높일 수 있다. 다시 말해 그는 끊임없이 하나님의 도움을 사용하여 영적으로 성숙할 수 있다.
그러나 하나님의 은혜가 없이는 그는 자신의 같은 성장 단계에 머문다. 그의 삶이 끝날 때, 그는 그의 혼이 가난하고 성숙하지 못한 상태를 통해 이를 느낀다. 왜냐면 그가 은혜 없이는 아무 일도 할 수 없기 때문이다. 그에게 부족한 모든 것이 하나님의 사랑으로 그에게 주어지고, 이것이 은혜이다. 이는 사람이 요구할 수 없는 선물이지만, 하나님의 사랑이 그를 돕기 위해 주는 선물이다. 사람이 도움이 필요한 곳에는 하나님의 사랑은, 인간은 하나님의 은혜를 구한다면, 도움을 줄 준비가 되어 있다. 그러나 인간이 하나님의 은혜를 구하지 않고 무시한다. 하나님은 제한이 없게 나눠주고, 사람은 제한이 없게 받을 수 있다. 그러나 사람이 단지 희귀하게 은혜의 선물에 주의를 기울인다. 그러므로 그가 항상 단지 하나님의 은혜의 원천에서 기를 수 있는 곳에서, 자신이 영적 성장을 이루기에는 연약하고, 능력이 없이 머문다.
그가 저세상에서 자신의 의지를 통해 어떤 부유함을 잃게 되었는지를 깨닫게 되면, 그가 하나님의 도움을 얼마나 적게 소중히 여기고, 그가 얼마나 적게 사랑의 선물인 하나님의 은혜에 주의를 기울였는지 깨닫게 되면, 이는 큰 고통 가운데 후회하는 상태이다. 그러나 은혜는 그가 원하지 않으면 그에게 절대로 주어질 수 없다. 그러므로 인간에게 자신의 혼의 성장에 대한 책임이 있다. 자신의 의지로 하나님의 은혜를 요구한다면, 그가 받지 못하게 되지 않는, 하나님의 은혜를 구한다면, 그는 힘들이지 않고 혼의 성장에 도달할 수 있다. 그러나 그의 의지가 구하지 않으면, 그에게 하나님의 은혜가 주어지지 않는다. 영적인 부유함이 없는 것에 대한 책임이 그에게 있다. 왜냐면 그가 자신에게 하나님의 은혜가 제공되는 동안에, 하나님의 은혜를 경솔하게 잃었기 때문이다. 그러나 이 은혜를 대신할 수 있는 것이 없고, 그가 하나님의 도움과 하나님의 은혜를 활용하지 않는다면, 어떤 것도 그에게 영적인 부를 주지 못하기 때문이다. 인간은 이 땅에서 무기력하고, 높이 성장할 수 없다. 왜냐면 하나님의 도움을 대체할 수 있는 것이 없기 때문이다.
아멘
Translator