Compare proclamation with translation

Other translations:

Divine grace.... gift of love.... state of repentance and disuse....

Nothing can replace divine grace.... how immeasurably rich the human being is to whom God grants His assistance, His grace, he will only recognize at his death by the degree of maturity of his soul, which corresponds to this grant of grace or its use. The measure of grace granted to him on earth is determined by the human being's will, for God's grace is available to him without limit. However, the extent to which he makes use of it is entirely up to his will.... Consequently, he can raise his own level if he utilizes divine grace, i.e. he can constantly make use of God's help and thereby mature spiritually. Without divine grace, however, he remains at the same stage of his development, and at the end of his life he perceives this as a state of poverty and immaturity of his soul. For without grace he can do nothing, everything he lacks comes to him through God's love, and this is grace.... It is a gift that man does not have to claim, but which God's love gives to him in order to help him, and where man needs any help, God's love is ready to grant it to him.... if the person requests divine grace. But the latter is not heeded.... God distributes unlimitedly and man can receive unlimitedly, yet he rarely pays attention to the gift of grace and therefore remains weak and incapable of his spiritual higher development, when he could only ever draw from the divine source of grace.... And it is an agonizing state of remorse when he realizes in the beyond what riches he has squandered through his will, when he realizes how little he has valued God's help and how little he has respected and desired His gift of love, the divine grace. Yet grace can never be granted to him without his desire, and therefore the human being is responsible for the maturity of his soul, which he can attain without effort if his will requests divine grace but which remains withheld from him if his will fails.... He is responsible for the lack of spiritual wealth because he has forfeited it himself as long as divine grace was available to him, for there is nothing that could replace it, there is nothing that will earn him spiritual wealth if he does not avail himself of God's help, His grace. The human being is powerless on earth and unable to develop himself upwards.... because God's help is irreplaceable....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

La Grâce divine – le Don d'Amour - l'état de repentir et de non-utilisation

Rien ne peut remplacer la Grâce divine. Combien immensément riche est l'homme auquel Dieu concède Son Assistance, Sa Grâce, il le reconnaît seulement à son décès selon le degré de maturité de son âme qui est en rapport avec cet apport de Grâce et son utilisation. La mesure de Grâce qui lui arrive sur la Terre, détermine l'homme à travers sa volonté, parce que de la part de Dieu la Grâce est à sa disposition sans limite. Mais comment il l’utilise, cela est laissé totalement à sa volonté. Par conséquent lui-même peut augmenter son degré de maturité s'il emploie la Grâce divine, il peut se servir continuellement de l'Aide de Dieu et avec cela mûrir spirituellement. Mais sans la Grâce divine il reste arrêté sur la même marche de son développement et il le perçoit à la fin de sa vie comme un état de pauvreté et d'immaturité de son âme. Parce qu'il ne peut rien sans la Grâce, tout ce qui lui manque lui arrive à travers l'Amour de Dieu et cela est la Grâce. C’est un Don que l'homme ne peut pas exiger, mais que lui envoie l'Amour de Dieu pour l'aider et là où l'homme a besoin de quelque façon d'Aide, là l'Amour de Dieu est prêt de la lui concéder si l'homme demande la Grâce divine. Mais il ne s'occupe pas de cette dernière. Dieu prodigue sans limite et l'homme peut recevoir sans limite, mais seulement rarement il occupe du Don de la Grâce et donc il reste faible et incapable pour son développement spirituel vers le Haut, alors qu'il pourrait toujours puiser à la Source de la Grâce divine. Et c’est un état atroce de repentir, lorsque dans l'au-delà il reconnaît de quelle richesse il s’est privé par sa volonté. Lorsqu’il reconnaît combien insuffisamment il a évalué l'Assistance de Dieu et combien peu il s’est occupé et a désiré Son Don d'Amour, la Grâce divine. Mais la Grâce ne peut jamais lui arriver sans son désir et donc l'homme est responsable pour la maturité de son âme qu’il pourrait atteindre sans fatigue si sa volonté demandait la Grâce divine mais celle-ci lui reste retenue lorsque sa volonté échoue. Il est responsable de son manque de richesse spirituelle, parce que lui-même s’est privé de la Grâce divine qui était à sa disposition, parce qu'il n'existe rien qui puisse la remplacer, il n'existe rien qui puisse lui procurer la richesse spirituelle s'il ne profite pas de l'Aide de Dieu, de Sa Grâce. L'homme sur la Terre est sans défense et il ne peut rien pour se développer vers le Haut, parce que l'Assistance de Dieu est irremplaçable.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet