Compare proclamation with translation

Other translations:

Consciously lived life on earth....

Earthly life has to be lived consciously, i.e. the human being has to recognize a purpose in his earthly life and try to fulfil this purpose and reach his goal. The knowledge of the meaning and purpose of earthly life will now determine his walk if he is willing to reach the right goal, then he lives his life consciously. Nor is this knowledge withheld from any human being, for even if he is not informed of it by fellow human beings who teach him, his thoughts will be directed towards it by spiritual beings, so that every person will once ask himself the question about the actual purpose of his earthly life and this question will be answered mentally. Whether he now recognizes this answer depends on his will to what is right and to truth. The rightly acting and thinking person does not resist accepting these mental indications, and thus he will now also make rapid progress in his knowledge either through further mental instructions or mental exchange with people who are of the same mind, or through opposing views challenge his expressions of opinion and strengthen him in the views he has gained himself. And thus faith will come alive in him.... for he will inevitably reflect on the nature of the eternal deity Who has given the human being an earthly task, Who has placed him into the universe as the centre of creation and linked him to a specific purpose. Thus man seeks to fathom the deity.... And God also approaches such searching people.... and again the answer comes to him. And thus his knowledge increases, for God Himself teaches him because He instructs everyone who wants to recognize Him. A person will live his earthly life consciously if he deals with spiritual problems.... On the other hand, he who only desires the world and only strives for earthly goods lives his life without asking questions about purpose and goal. And his life is lived in vain, for he does not mature in spirit, he remains imperfect as long as he does not seek the connection, and he only establishes this when he mentally occupies himself with questions about the eternal deity. Only then does he work on himself, for he who seeks to recognize God also recognizes his own inadequacy and seeks to change. And this searching and working on oneself is a consciously lived earthly existence which gives the soul the degree of maturity which is the purpose and goal of life on earth....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Een bewust geleefd aards leven

Het aardse leven moet bewust worden geleefd. Dat wil zeggen dat de mens in zijn gang over de aarde een doel moet herkennen en dit doel na moet streven en zijn doel moet proberen te verrijken. De kennis van de zin en het doel van het aardse leven zal nu zijn wandel bepalen, als hij bereidwillig is om het juiste doel te bereiken. Dan leeft hij zijn leven bewust.

Er wordt ook geen mens deze kennis onthouden. Want zelfs waar hem hierover door onderwijzende medemensen geen overeenkomstige aanwijzingen gegeven worden, daar wordt zijn denken door geestelijke wezens erop gericht, zodat ieder mens zich eenmaal de vraag zal stellen over het eigenlijke doel van zijn aardse leven en deze vraag zal hem in gedachten beantwoord worden. Of hij dit antwoord nu erkent, hangt van zijn wil tot het goede en tot de waarheid af.

De juist handelende en denkende mens verzet zich er niet tegen om deze via de gedachten binnenkomende aanwijzingen aan te nemen en zodoende zal hij nu ook met zijn kennis gezwinde vooruitgang boeken, of door verder onderricht via de gedachten of door uitwisseling van gedachten met mensen, die van dezelfde gezindheid zijn, of door tegengestelde meningen zijn meningsuitingen uitdagen en hem in de eigen verworven inzichten versterken.

En zodoende wordt het geloof in hem levend, want hij zal nu onvermijdelijk over het wezen van de eeuwige Godheid nadenken, Die de mens een aardse taak gegeven heeft. Die hem als middelpunt van de schepping in het heelal geplaatst heeft en daaraan een bepaald doel verbonden heeft. Zodoende probeert de mens de Godheid te doorgronden. En God nadert zulke zoekende mensen ook. En weer wordt het antwoord naar hen toegestuurd. En zodoende neemt nu zijn kennis toe, want God onderwijst hen Zelf, omdat Hij iedereen onderwijst, die Hem zou willen leren kennen.

De mens zal zijn aardse leven dan bewust leven, als hij zich met geestelijke vraagstukken bezighoudt. Wie daarentegen alleen maar naar de wereld verlangt en alleen maar naar aardse goederen streeft, die leeft zijn leven verder zonder te vragen naar het de zin en het doel. En diens leven is tevergeefs geleefd, want hij wordt niet rijp in de geest. Hij blijft onvolmaakt, zolang hij de verbinding niet zoekt en deze knoopt hij pas aan als hij zich in gedachten met vragen over de eeuwige Godheid bezighoudt. Pas dan werkt hij aan zichzelf, want wie God probeert te leren kennen, herkent ook zijn eigen onvolmaaktheid en probeert zich te veranderen. En dit zoeken en werken aan zichzelf is een bewust geleefd aards bestaan, dat de ziel de rijpheid oplevert, die het doel en de zin van het aardse leven is.

Amen

Translator
Translated by: Peter Schelling