Compare proclamation with translation

Other translations:

Coming into being and passing away....

The fate of everything which is visible to you is to be transient, and yet it cannot be called senseless and futile, for the transience of every single work of creation is simultaneously the prerequisite for the emergence of new life. This should be understood spiritually as well as physically, for as soon as life escapes from one form, something new comes into being out of the external form in combination with other dissolving external forms, and the escaped spiritual substances united with equally mature spiritual substances animate new external forms once again, and thus new creations keep coming into existence as soon as old creations appear to dissolve. Coming into being and passing away is the eternal cycle which aims to achieve constantly higher development. Coming into being and passing away, however, only affects that which is visible to you.... the spiritual substance concealed within is everlasting; it continues to exist for all eternity.... Consequently, everything visible, the material form, will in fact release the spiritual substance after a specific time, the spiritual substance itself, however, enters into a new form, i.e. into earthly matter, until it no longer requires it.... Only then will true life begin which will never end but last forever. The cycle of spiritual substances through the form will take eternities, since this time is so infinitely long for human understanding that one can indeed speak of eternities. And yet it is but a fleeting moment compared to the never-ending eternity in the state of freedom. Everything visible strives towards the state of freedom, whereas all free spirits look after that which is visible again, that is, after the banished spirits therein and provide them with new possibilities for liberation. Thus the free spirits let visible creations emerge for the bound spirits which the bound spirits have to overcome in order to release themselves. Bringing such creations into being is the activity of the spirits which, in a state of perfection and in harmony with God's will, use the strength of God for creating and giving life to many different kinds of works of creation.

Therefore, coming into being and passing away depends on the will of the free spirits again which, however, due to love for the unfree spirits and in profound wisdom, only create what is most beneficial for the latter in accordance with divine will. This is why the emergence and disappearance of visible works of creation will always demonstrate some regularity, because it is implemented with profound wisdom and nothing in creation arises at random or without meaning and purpose. Such a well-planned work of creation must, therefore, also offer the highest opportunity of development for the immature spiritual substance; the passing away of visible things has to be just as necessary and successful as their emergence; passing away need not signify an end to what exists but only a transformation, because that which emerged from the divine creative power cannot cease to exist anymore even if it looks like that to the human eye. Consequently, only a constant transformation of that which shelters spiritual substance takes place, just as the spiritual substance keep changing by growing, since the spiritual substance having escaped the form unites with other substances of the same kind and therefore continues to need ever new external forms in which it can achieve the degree of maturity which will result in the unification with equally-matured spirits again. The apparent breaking down of visible creations therefore signifies spiritual progress, i.e. the merger of spiritual potencies, and thus the passing away of all visible things, is just as necessary as the emergence of new creations. And even if infinite times pass by, the love of the free spirits will nevertheless offer the still bound spirits every opportunity of development and subsequently even these spirits will be free one day and help the as yet unredeemed spirits again. And for this period visible Creation will exist too, which constantly changes because only through continuous change is it possible for the spiritual substances to develop further. .... Coming into being and passing away.... Without it there will be no salvation.... For all bound spirits will only be free when they awaken to eternal life, when they have travelled the path on earth through the creations, through constantly changing their external form, through continually coming into being and passing away....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Apparaitre et disparaître

Le sort de tout ce qui est visible par l’homme est de disparaître, mais cela ne peut pas avoir été créé sans sens et sans but, parce que la pérennité de toute Œuvre de Création est en même temps la condition préalable à l’émergence d'une nouvelle vie. Cela doit être entendu spirituellement comme aussi matériellement, parce que dès que la vie fuit d'une forme, il se lève quelque chose de nouveau à partir de la forme extérieure grâce à l'union avec d’autres formes extérieures qui se dissolvent, et le spirituel qui s’en est échappé vivifie de nouveau de nouvelles formes extérieures avec d’autres entités spirituelles de même maturité, et ainsi il se lève toujours de nouveau de nouvelles Créations, dès que les vieilles Créations semblent se dissoudre. Apparaitre et disparaître est une éternelle circulation, qui a pour but le développement vers le Haut qui dure toujours. Apparaitre et disparaître ne concerne cependant que ce qui est visible, le spirituel qui se cache en lui, est impérissable, il reste existant dans toute l'Éternité. Par conséquent, tout ce qui est visible, toute la matière, libérera certes le spirituel après un temps déterminé, et ce spirituel cherchera une nouvelle forme, c'est-à-dire de nouveau de la matière terrestre jusqu’à ce qu’il n’en ait plus besoin. Seulement alors la vraie vie commence, et celle-ci ne cesse jamais plus et dure l’éternité. La durée du cycle du spirituel à travers la forme sera si longue que pour les concepts humains on peut parler d'Éternité. Mais c’est seulement un instant fuyant en comparaison avec l'Éternité sans fin dans l'état libre. Tout le visible tend à cet état libre, et tout ce qui est libéré s’occupe de ce qui est visible, c'est-à-dire du spirituel caché dans la matière, et lui crée de nouvelles possibilités pour devenir libre. Donc le spirituel libre fait se lever des Créations visibles pour le spirituel non libre, et le spirituel non libre doit les dépasser pour devenir libre. Faire se lever de telles Créations est l'activité du spirituel qui est dans l'état de Perfection et emploie la Force de Dieu conformément à Sa Volonté pour créer et vivifier des Œuvres de Créations de genre des plus divers. Donc apparaitre et disparaître dépend de la volonté du spirituel libre qui, par amour pour le spirituel non libre et dans la plus profonde sagesse, fait se lever ce qui sert au spirituel et correspond à la Volonté divine. Donc l’apparition et la disparition des Œuvres de Création visibles démontrent une certaine régularité, parce que celle-ci est mise en œuvre par la plus profonde Sagesse et il ne se lève rien au hasard et tout ce qu'on voit dans la Création a un sens et un but. Et donc une Création aussi parfaitement élaborée doit offrir au spirituel non mûr de très hautes possibilités de développement ; la disparition de ce qui est visible est nécessaire selon les besoins tout comme aussi l’apparition ; disparaître ne signifie pas une fin pour ce qui est, mais seulement un changement, parce que ce qui est procédé de la Force de Création divine ne peut plus disparaître, bien que cela semble ainsi à l'œil humain. Donc seulement un changement continu de ce qui cache en lui du spirituel a lieu ; de même le spirituel change continuellement puisque qu'il augmente en lui-même en s’assemblant avec du spirituel semblable libéré de la forme et donc de nouvelles formes extérieures dans lesquelles ce spirituel pourra conquérir le degré suivant de maturité sont toujours nécessaires, ce qui aura de nouveau pour conséquence l'unification avec du spirituel de même maturité. L'apparente décomposition des Créations visibles signifie donc une édification, c'est-à-dire l'unification de puissances spirituelles, et donc la disparition de tout le visible est précisément aussi nécessaire que l’apparition de nouvelles Créations. Et même s’il se passe des Éternités, au spirituel encore banni il est toujours offert des possibilités de développement au moyen de l'amour du spirituel déjà libéré et donc ce spirituel sera un jour aussi libéré et il assistera de nouveau le spirituel non libéré. Et alors il existera une Création visible qui changera continuellement, parce que seulement au travers d’un changement constant un développement vers le Haut du spirituel est possible. Apparaitre et disparaître. Sans cela il n'existe aucune Libération, parce que tout le non-libre devient libre seulement lorsqu’il se réveille à la Vie éternelle, lorsqu’il a parcouru le chemin sur la Terre à travers les Créations, à travers le changement constant de sa forme extérieure, à travers des apparitions et des disparitions continuelles.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet