Compare proclamation with translation

Other translations:

Rarity of the communication of the divine word.... willpower....

Only few people are able to put themselves into a state that they are receptive for the supply of strength from God, i.e. to consciously receive it. And therefore the transmission of the divine word is likewise only rarely possible, otherwise a sure proof could be given to humanity of the truthfulness of the received word, since this would always and everywhere harbour the same content. But only a few prepare themselves to listen to the inner voice. And they will therefore only rarely be believed by their fellow human beings. The transmission of the divine word is a process which requires the greatest willpower, for everything which assaults the human being from the outside must be rendered ineffective. The human being must, as it were, flee from a world of thoughts which takes a completely different direction and allow such thoughts to flow into him which are otherwise far removed from the earthly-minded human being. And this act requires the greatest devotion.... It is the flight into the spiritual kingdom which must first be carried out before the treasures which this spiritual kingdom harbours can be lifted. As soon as the human will carries out the flight to the heights, the source of truth will also open up to it.... and the living word.... the power of God that has become form.... now flows to man and is received by him. Countless messengers of God are ready to give and would like to distribute their knowledge, they would like to instruct the ignorant, and where they find a person willing to receive, they guide his thoughts so that they move in truth. The beings find their happiness in being allowed to hand out something divine and therefore they are tireless, even though this is an activity which requires utmost patience and love. Yet as long as the human being's will strives towards the truth a connection is created which can be utilized inexhaustibly, and the beings of light help the struggling human being to carry out the flight upwards as often as possible. For the spiritual gift can only be received where it originates.... i.e. in the spiritual kingdom. Hence the human being must first willingly separate himself from his earthly environment, he must switch off earthly thoughts and only desire spiritual possessions, then these will be conveyed to him unmeasured as long as the connection from earth to the spiritual kingdom remains established.... For this is God's will that it be given to him who wants to receive His word....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Seltenheit des Vermittelns des göttlichen Wortes.... Willenskraft....

Nur wenige Menschen vermögen sich in einen Zustand zu versetzen, daß sie aufnahmefähig sind für die Kraftzufuhr aus Gott, d.h., diese bewußt in Empfang zu nehmen. Und daher ist die Übertragung des göttlichen Wortes gleichfalls nur selten möglich, ansonsten der Menschheit ein sicherer Beweis erbracht werden könnte von der Wahrhaftigkeit des empfangenen Wortes, da dies immer und überall den gleichen Inhalt bergen würde. Doch wenige nur bereiten sich vor, um der inneren Stimme zu lauschen. Und sie werden daher nur selten Glauben finden bei den Mitmenschen. Es ist die Übertragung des göttlichen Wortes ein Vorgang, der höchste Willenskraft erfordert, denn alles, was auf den Menschen einstürmt von außen, muß unwirksam gemacht werden. Es muß der Mensch gleichsam einer Gedankenwelt entfliehen, die eine völlig andere Richtung nimmt, und solche Gedanken auf sich einströmen lassen, die dem irdisch gesinnten Menschen sonst fernliegen. Und dieser Akt erfordert größte Hingabe.... Es ist der Flug in das geistige Reich, der erst ausgeführt werden muß, bevor die Schätze gehoben werden können, die dieses geistige Reich birgt. Sowie der menschliche Wille den Flug zur Höhe ausführt, wird sich ihm auch der Quell der Wahrheit öffnen.... und das lebendige Wort.... die Form gewordene Kraft Gottes.... strömt nun dem Menschen zu und wird von ihm in Empfang genommen. Unzählige Boten Gottes sind gebe-bereit und möchten ihr Wissen austeilen, sie möchten die Unwissenden belehren, und wo sie einen aufnahmewilligen Menschen finden, leiten sie dessen Gedanken so, daß sie sich in der Wahrheit bewegen. Es finden die Wesen darin ihre Beglückung, etwas Göttliches austeilen zu dürfen, und darum sind sie unermüdlich, obgleich dies eine Tätigkeit ist, die größte Geduld und Liebe erfordert. Doch solange der Wille des Menschen der Wahrheit zustrebt, ist eine Verbindung geschaffen, die unerschöpflich ausgewertet werden kann, und es helfen die Lichtwesen dem ringenden Menschen, den Flug zur Höhe sooft wie möglich auszuführen. Denn die geistige Gabe kann nur dort in Empfang genommen werden, wo ihr Ausgang ist.... also im geistigen Reich. Daher muß der Mensch sich erst willig trennen von seiner irdischen Umgebung, er muß irdische Gedanken ausschalten und nur geistiges Gut begehren, dann wird ihm dieses übermittelt werden ungemessen, solange die Verbindung von der Erde zum geistigen Reich hergestellt bleibt.... Denn dies ist Gottes Wille, daß gegeben werde dem, der Sein Wort empfangen will....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde