Compare proclamation with translation

Other translations:

Cremation.... Accelerated disintegration process....

Everything proceeds towards deliverance because it has to follow the path of higher development. When the spiritual essence separates itself from matter it has overcome the latter; but the spiritual essence has not always matured enough that it no longer needs an earthly (transformation) form and in that case it will re-enter a new form, which also consists of matter. However, when the soul, the spiritual essence within the human being, leaves the body, the earthly transformation has come to an end; that is, the soul escapes its last form on earth and enters, liberated from all matter, a new and entirely different realm than earth. The body, the final earthly form, is now destined for disintegration again; i.e. the spiritual substances which constitute the earthly body, also have to take the path of higher development, since these substances are still at the initial stage of development, and for this purpose they will join divine works of creation again whose purpose is, after all, the higher development of the spirit. This can happen in various ways but it always has to include the possibility for active service. Consequently, the substance has to join a work of creation where it has to perform some kind of task and serve by fulfilling this task, since the substance can only develop through service. If the opportunity to serve is taken away, the path of higher development is interrupted, which is an extremely agonising condition for the spiritual substance. The time of spiritual suffering can seemingly be shortened but the spirit substance will not thank the human being who intervenes in its progress of development and prevents its service. As soon as the natural decomposition of a human body is prevented by accelerating its process of disintegration by cremation or by chemical means, the path of the spirit is far more painful and has to be so, because this process opposes divine order, it opposes the purpose which God has given every work of creation. It is an unauthorised action by people which does not concur with God’s will. The human body should be returned to the earth as is its purpose....

"From dust you have been taken, to dust you shall return".... providing God’s intervention does not determine otherwise by ending a human life in other ways than the human being’s natural physical death. When the soul has freed itself from the body.... i.e. from the spiritual substance which forms the body.... the body’s job to serve the soul is fulfilled. But until it has completely disintegrated it still has other opportunities to be of service, even if the human being finds this difficult to understand, while an accelerated disintegration procedure will not allow the remains to carry out even the slightest act of service. Hence it is completely wrong to assume that the human body will join the soul as a result of this kind of purification process. The external form’s spiritual substance has indeed the same function and eventually unites with countless other substances of soul and likewise walks the path of development on earth as a human soul.... but this cannot happen the way people erroneously believe. All substances are given an appointed time for their development which the human being cannot shorten at his own discretion by means of an external process.... if he does not completely use the only option of spiritual higher development on earth, i.e. that he, by his conduct, his right attitude towards God, his faith and his wholehearted actions of love, acquires a degree of maturity which can also shorten the physical form’s earthly lifespan; however, it must always be left up to God’s will which helpful task He will still assign to it....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Incinération, processus de dissolution accéléré

Tout va à la rencontre de la dissolution, parce que tout doit parcourir le chemin de développement vers le haut. Si maintenant le spirituel se sépare de la matière, alors il a dépassé cette dernière ; mais le spirituel n’est pas toujours mûr et parfait, car cela nécessite plus de quelques enveloppes terrestres et alors il prend de nouveau demeure dans une nouvelle forme qui est purement matérielle. Mais si maintenant l'âme, le spirituel dans l'homme, sort du corps, sa formation terrestre est finie, c'est-à-dire que l'âme s’échappe de sa dernière forme sur la Terre, pour entrer maintenant allégée de toute matière dans un nouveau Règne, qui est totalement différent de la Terre. Maintenant le corps, la dernière forme terrestre, est exposé à la dissolution, c'est-à-dire que les substances spirituelles dont est formé le corps terrestre – étant donné qu’il est constitué avec de la substance animique originelle qui se trouve encore dans le stade initial de développement – doivent aussi rejoindre le parcours de développement vers le haut et pour cela s'associer de nouveau aux Œuvres divines de la Création dont le but est justement le développement vers le haut du spirituel. Maintenant cela peut se produire de nombreuses façons, mais il doit toujours lui être donné la possibilité d'une activité de service, donc ces substances doivent s’associer à une Œuvre de Création où elles pourront exécuter une tâche quelconque de service au travers de l'accomplissement de cette tâche, parce que seulement à travers le service la substance animique originelle peut mûrir. S’il est enlevé la possibilité de servir, alors le parcours de développement vers le Haut est interrompu, ce qui signifie pour la substance animique originelle un état extrêmement atroce. La période de souffrance du spirituel peut même être abrégée, mais le spirituel ne remercie pas l'homme qui intervient dans son parcours de développement en l'empêchant de servir. Dès que le corps de l'homme est entravé dans sa dissolution naturelle, par exemple lorsqu’on cherche à accélérer son processus de dissolution au moyen de la crémation du corps, ou bien en utilisant des voies chimique, alors ce spirituel parcourt une voie bien plus douloureuse, et il doit la parcourir parce que ce processus transgresse l'Ordre divin, il est contraire à la destination que Dieu a donné à chaque Œuvre de Création. Cela est une attitude arbitraire des hommes qui ne coïncide pas avec la Volonté divine. Le corps humain doit être confié à la Terre, comme cela est sa destination. «Tu es poussière et tu retourneras en poussière», pour autant que Dieu Lui-Même n’en décide pas autrement au moyen de Son Intervention en Terminant la vie humaine d’une autre manière qu’au travers de la mort naturelle du corps de l'homme. Si l'âme s'est détachée du corps, alors la tâche du corps – donc du spirituel dont est formé le corps – est acquittée quant à son rapport avec l'âme. Mais tant que celui-ci ne s'est pas totalement dissous, il lui est donné encore des possibilités de servir, même si cela apparaît à l'homme peu compréhensible, alors qu’il ne lui incombe plus la moindre activité dans un processus accéléré de dissolution. En conséquence c’est une opinion incroyablement erronée que le corps de l'homme soit associé à l'âme au moyen d'un tel processus de purification. Le spirituel de la forme extérieure a certes la même destination de s'unir un jour avec un nombre incalculable de substances animiques pour parcourir de nouveau, pour ainsi dire, en tant qu’âme humaine le dernier chemin de développement sur la Terre. Mais cela ne se déroule jamais comme les hommes le croient de façon erronée, parce qu'à toute la substance animique originelle il est concédé un temps déterminé pour son développement, que l'homme ne peut pas abréger selon son consentement au moyen d'un processus extérieur, s’il n'exploite pas pleinement l'unique possibilité de développement du spirituel vers le haut, c'est-à-dire qu’au travers de sa manière de vivre, sa juste prédisposition envers Dieu, sa foi et ses activités sincères d'amour conquiert un degré de maturité qui peut abréger le parcours terrestre de l'enveloppe corporelle, mais il doit toujours être confié à la Volonté de Dieu de déterminer quelle tâche de service Il lui assigne encore.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet