Compare proclamation with translation

Other translations:

Truth of the seemingly incomprehensible chapter....

The truth-seeking person certainly allows himself to be taught but first subjects everything to a thorough examination before he accepts what he is given. And that is his right, for he has been given the intellect to apply it and only then decide what he considers worthy of acceptance. But what he subjects to scrutiny must come from a source that seems to him to guarantee truth, i.e. the will to accept truth must let him draw from this very source.... he must therefore, on the assumption that he is being taught truthfully, choose teachers from whom he presupposes knowledge, otherwise there can be no question of a desire for truth. However, a person will never want to seek information where he suspects ignorance or untruth. And likewise, if a person allows himself to be instructed spiritually, he must first be convinced that the teaching powers are both knowledgeable and truthful. They must never doubt that they are knowledgeable and only want to transmit the purest truth, then what is offered will also always be thought through and can then be accepted as spiritual property. And then the human being will also recognize very clearly that he is living in truth. Conscious or unconscious deception is then ruled out and all doubt must disappear from the heart, even where the commandments cannot be subjected to scrutiny because the human being can neither be provided with evidence nor can he convince himself as long as he lives on earth. In the latter case it is therefore only commanded to unconditionally accept everything that is imparted to the human being from above, i.e. from knowing forces. For God Himself holds His protective hand over a person who desires the pure truth, and He will not allow him to go astray as long as he takes the path to the truth about God, no matter how much it may appear to his fellow human beings that forces are at work which lack knowledge. God does not arbitrarily let the messages go to earth if they do not correspond to His will. Nor does He allow the ignorant forces access to a person whose will it is to stand in truth, and therefore the human being can also receive the chapters which appear incomprehensible to him with complete certainty without having to fear that even the slightest error has been made. For what would perfection be like if those forces working on God's behalf were denied love of truth and knowledge.... Access would then not be denied to the ignorant forces, and then the writings could not be believed either. And therefore do not doubt when the spirit from God expresses itself and gives explanations in a way that is not entirely comprehensible to you, which you can only accept but never prove. Man can err, but God never errs, and therefore what is imparted to people by invoking God and His strength from above can never be untruth....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Verdade dos Capítulos Aparentemente Inconcebíveis....

O ser humano que procura a verdade pode certamente ser instruído, mas primeiro submete tudo a um exame completo antes de aceitar o que lhe é transmitido. E este é o seu direito, pois foi-lhe dado o intelecto para usá-lo e só depois decidir o que considera digno de aceitação. Mas o que ele sujeita a escrutínio deve vir de uma fonte que lhe parece garantir a verdade, ou seja, a vontade de aceitar a verdade deve deixá-lo tirar precisamente desta fonte. Assim, assumindo que ele será ensinado com verdade, ele deve escolher professores dos quais ele assume o conhecimento, caso contrário, não pode haver a questão de um desejo de verdade. Mas nenhum ser humano vai querer procurar informação onde suspeite de ignorância ou mentira. E do mesmo modo o ser humano, se se deixa instruir espiritualmente, deve primeiro convencer-se de que as forças de ensino são ao mesmo tempo instrutivas e verdadeiras. Eles nunca devem duvidar que estão em conhecimento e só querem transmitir a mais pura verdade, então o comandado também será sempre pensado e pode agora ser aceito como propriedade espiritual. E o ser humano então também reconhecerá com precisão que ele está na verdade. A decepção consciente ou inconsciente será então descartada, e toda dúvida deve desaparecer do coração, mesmo onde o que é ordenado não pode ser examinado, porque o ser humano não pode ser provado com provas nem pode se convencer enquanto viver na Terra. Neste último caso, portanto, só é ordenado que se aceite incondicionalmente tudo o que é transmitido ao ser humano de cima, ou seja, conhecendo as forças. Pois o próprio Deus segura Sua mão protetora sobre uma pessoa que deseja a verdade pura, e Ele não lhe permitirá andar em erro enquanto ele tomar o caminho para a verdade sobre Deus, não importa o quanto possa parecer aos seus semelhantes, como se forças estivessem em ação e não tivessem conhecimento. Deus não deixa ir à Terra arbitrariamente mensagens se elas não corresponderem à Sua vontade. Ele também não permite que as forças ignorantes tenham acesso a uma pessoa cuja vontade é estar na verdade e, portanto, o ser humano também pode receber com total certeza os capítulos que lhe parecem incompreensíveis sem ter que temer que até o menor erro tenha ocorrido. Pois como seria a perfeição se esses poderes que trabalham em nome de Deus fossem negados o amor à verdade e ao conhecimento? Então o acesso não seria negado às forças ignorantes, e então também não poderia ser dada nenhuma credencial às transcrições. E, portanto, não duvideis quando o espírito de Deus se expressa e dá explicações de uma maneira que não vos é inteiramente compreensível, que só podeis aceitar, mas que nunca podeis provar. O ser humano pode errar, mas Deus nunca erra e, portanto, o que é transmitido às pessoas de cima, invocando Deus e Sua força nunca pode ser falsa....

Amém

Translator
Translated by: DeepL