Compare proclamation with translation

Other translations:

Fight against Christ.... warriors of God.... worldview....

The spiritual battle is making itself felt throughout the world, but is not yet being waged openly. A world view where the attitude towards God is only considered incidentally is already a suppression of what is actually the most important thing in earthly life. The consequence of such a world view must therefore be the fight against everything spiritual, for where the right relationship with God is not established, humanity is in bondage to the power that opposes God, and this determines people to fight against everything that is divine. People's wrong thinking is merely due to the influence of this power, and the only protection against it is to call upon the good spiritual power, to call upon God.... But how can God be willing to help if this willingness of God is denied?.... And it is a denial of it if God is not recognized as an entity Which is in closest contact with Its living creations. This belief in an essential deity is tried to be taken away from humanity, and thereby the right relationship with God is also made impossible. These are the signs of the actual, i.e. public battle against Christ and His teaching. And this battle will take on such forms that the activity of the opposing forces will be quite obvious.... And therefore God gives equally obvious evidence of His working and His love for misguided humanity.... For this reason He lets His divine word flow to earth everywhere so that the few who still have the right attitude towards God will also recognize the consequences of them, that these few stand in truth and can stand up for God's visible working and for His divine teaching with complete conviction. Such visible evidence is permitted because God's adversary spares no means to oust Him from people's hearts. God does not hinder the work of those forces, but equally sends out His fighters and equips them with His power. He gives the pure divine word there where man is willing to receive it and therefore descends to earth in the word himself to prepare his fighters for the fight which is meant for the spiritual. And it will turn out that the small band of God's fighters is more powerful than the adversary, who certainly wages his battle with the support of all forces from the underworld but will nevertheless be defeated because God's fighters have a strength at their disposal which far surpasses theirs. God does not allow Himself to be mocked, He is loving and merciful and He wants to come to the aid of people who err and fall short due to ignorance, but He will never allow the spirit of darkness to rule the world and it will now try to establish its dominion, thus the battle will now be fought and the confessors of the essential deity, the confessors of Christ, will truly emerge victorious from the battle.

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Kampf gegen Christus.... Streiter Gottes.... Weltanschauung....

Der Geisteskampf macht sich in der ganzen Welt bemerkbar, wird jedoch noch nicht offen geführt. Eine Weltanschauung, wo die Einstellung zu Gott nur nebenbei beachtet wird, ist schon ein Unterdrücken dessen, was eigentlich das Wichtigste im Erdenleben ist. Die Folge einer solchen Weltanschauung muß daher der Kampf gegen alles Geistige sein, denn wo das rechte Verhältnis zu Gott nicht hergestellt wird, dort steht die Menschheit in der Hörigkeit der gottgegnerischen Macht, und diese bestimmt die Menschen zum Bekämpfen alles dessen, was göttlich ist. Das verkehrte Denken der Menschen ist lediglich auf den Einfluß dieser Macht zurückzuführen, und der einzige Schutz dagegen bleibt das Anrufen der guten geistigen Kraft, das Anrufen Gottes.... Wie kann aber Gott zur Hilfe bereit sein, so diese Bereitschaft Gottes geleugnet wird?.... Und ein Leugnen derer ist es, so Gott nicht als Wesenheit anerkannt wird, Die in engster Berührung steht mit Ihren Geschöpfen. Diesen Glauben an eine wesenhafte Gottheit versucht man der Menschheit zu nehmen, und dadurch macht man auch das rechte Verhältnis zu Gott unmöglich. Es sind dies die Vorzeichen des eigentlichen, d.h. öffentlichen Kampfes gegen Christus und Seine Lehre. Und dieser Kampf wird Formen annehmen, daß das Wirken der gegnerischen Kräfte ganz offenkundig ist.... Und daher gibt Gott ebensooffenkundig die Beweise Seines Wirkens und Seiner Liebe zur irregeleiteten Menschheit.... Daher läßt Er allerorten Sein göttliches Wort zur Erde fließen, auf daß die wenigen, die noch die rechte Einstellung zu Gott haben, auch die Folgen derer erkennen, daß diese wenigen in der Wahrheit stehen und mit vollster Überzeugung eintreten können für das sichtbare Wirken Gottes und für Seine göttliche Lehre. Es sind solche sichtbare Beweise deshalb zugelassen, weil der Gegner Gottes kein Mittel scheut, um Ihn aus dem Herzen der Menschen zu verdrängen. Gott hindert das Wirken jener Kräfte nicht, sendet aber gleicherweise Seine Streiter aus und stattet sie aus mit Seiner Kraft. Er gibt dort, wo der Mensch aufnahmewillig ist, das reine göttliche Wort und steigt also Selbst im Wort zur Erde, um Seine Streiter vorzubereiten für den Kampf, der dem Geistigen gilt. Und es wird sich erweisen, daß die kleine Schar Gottesstreiter mächtiger ist als der Gegner, der wohl mit Unterstützung aller Kräfte aus der Unterwelt seinen Kampf führt, aber dennoch niedergerungen wird, da die Streiter Gottes über eine Kraft verfügen, die jene weit übertrifft. Gott läßt Seiner nicht spotten, Er ist liebevoll und barmherzig, und Er will den Menschen zu Hilfe kommen, die irren und aus der Unwissenheit heraus fehlen, aber nimmermehr läßt Er zu, daß der Geist der Finsternis die Welt beherrsche, und es versucht dieser, seine Herrschaft nun anzutreten, also wird der Kampf nun ausgetragen werden, und es werden wahrlich die Bekenner der wesenhaften Gottheit, die Bekenner Christi, als Sieger aus dem Kampf hervorgehen.

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde