A world-shattering natural disaster will replace the horrors of war, and humanity will have to endure far greater hardship than it has had to endure so far. And this has been determined for eternity for the sake of the salvation of countless souls. The further humanity distances itself from God, the closer this event is, and only the infinite patience and long-suffering of God gives a period of grace (?) in which unspeakable suffering will still oppress people in order to turn them towards God before the event, so that He can then grant them succour. And hell will be unleashed on earth during this time, and unimaginable misery will befall people, and there will be no end to the lamentations, for the forces from the underworld will poison people's minds in such a way that they will rage and mercilessly attack each other. And the lord God sees humanity's behaviour and abhors it.... And He puts a stop to it in a way that clearly reveals His will to those who want to recognize it. He will send the same upon people what they inflict on each other and it will no longer depend on human will to determine the end of what now fills the world with horror. It will have to accept it and will not be able to avert it, and an adversity will come upon earth which people will find unbearable. And yet they will have to bear it, they will clearly feel the hand of God and will not be able to rebel, and only resignation to their fate can make this easier....
Amen
TranslatorUma catástrofe natural que abala o mundo vai substituir os horrores da guerra, e a humanidade terá de suportar dificuldades muito maiores do que as que teve de suportar até agora. E isto tem sido determinado desde a eternidade por causa da salvação de incontáveis almas. Quanto mais a humanidade se distancia de Deus, mais próximo está este acontecimento, e só a infinita paciência e o sofrimento de Deus dá um período de graça (?) no qual o sofrimento indizível ainda oprimirá as pessoas para dirigi-las para Deus antes do acontecimento, para que Ele possa então conceder-lhes assistência. E, nesse momento, todo o inferno se desprenderá na Terra, e a inimaginável miséria afetará as pessoas, e não haverá fim ao pranto, pois as forças do submundo envenenarão o pensamento das pessoas de tal forma que elas se enfurecerão e agirão impiedosamente umas contra as outras. E o Senhor Deus vê o comportamento da humanidade e detesta-o.... E Ele põe um fim a isso de uma forma que revela claramente a Sua vontade a qualquer um que a queira reconhecer. Ele enviará o mesmo sobre as pessoas o que elas infligem umas às outras e não dependerá mais da vontade humana para determinar o fim do que agora enche o mundo de horror. Terá que aceitá-lo e não ser capaz de evitá-lo, e uma dificuldade virá sobre a terra, que parece insuportável para as pessoas. E, no entanto, terão de suportar, sentirão claramente a mão de Deus e não serão capazes de se rebelar, e só a rendição ao seu destino pode facilitar esta....
Amém
Translator