Compare proclamation with translation

Other translations:

Lack of will - lack of cognitive power....

The inability of spiritual realization is based on man's lack of will to take a stand on spiritual questions. Earthly problems can also only be solved when man deals with them again and again and thus endeavours to penetrate them. Solving spiritual problems, however, requires deepest immersion and the will to receive information about them. Every answer first requires a question, the question in turn testifies to the desire for knowledge, and the desire for knowledge then also guarantees the power of cognition, without which the human being is incapable of absorbing the truth as such. However, where a certain lack of will results in indifference, enlightenment would not be heeded at all, and thus the strength certainly flows to the person when it is desired, but it cannot be imparted to the person who does not desire it. The spiritual currents want to be heeded, they do not flow to people indiscriminately but only those who willingly open themselves will feel them and only they will recognize the blessing of spiritual enlightenment. However, people who do not feel the urge to become knowledgeable remain completely unimpressed. They hear, and yet the words do not penetrate the heart. They are incapable of grasping the context of things, their minds do not take in what is conveyed to their ears because their senses and desires still belong to the world and spiritual questions seem unimportant to them. Consequently, worldly-minded people will turn away from those who are spiritually active, they will harbour an aversion to everything problematic, for it seems pointless and futile to them to delve into thoughts which, in their opinion, can never be solved in such a way that no doubts remain. All that remains for them is conjecture, which they give little credence to, and since they lack the power of realization but this cannot be given to them until they themselves desire it, it is not possible to convince such people either. And that is of greatest disadvantage for all these people, that spiritual truths cannot be made accessible to them, that they are always and constantly groping in the dark and their spiritual state cannot be illuminated because they lack the will to walk in the light. They strive after a will-o'-the-wisp, the splendour and magnificence of the earthly world, and they are blinded by this will-o'-the-wisp. However, they overlook the gentle yet brightly shining light of realization, but it cannot be forcibly made accessible to them, thus people will have to remain in spiritual darkness until they themselves desire the light of enlightenment and it can now be offered to them....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

L’assenza di volontà – Mancanza della Forza di conoscenza

L’incapacità della conoscenza spirituale riposa sull’assenza di volontà dell’uomo, di prendere posizione verso questioni spirituali. I problemi terreni possono essere anche risolti solamente, quando l’uomo se ne occupa sempre e sempre di nuovo e quindi si sforza di penetrarvi. Il risolvere dei problemi spirituali però richiede l’immergersi il più profondamente possibile nella volontà di riceverne il Chiarimento. Ogni Risposta pretende dapprima una interrogazione, questa testimonia nuovamente il desiderio per la conoscenza, e questo desiderio garantisce anche poi la Forza di conoscenza, senza la quale l’uomo è incapace di accogliere in sé la Verità come tale. Ma dove una certa assenza di volontà ha per conseguenza una indifferenza, là un Chiarimento non verrebbe considerato, e quindi all’uomo affluisce la Forza quando viene desiderata, ma all’uomo non desideroso nulla può essere trasmesso. Le Correnti spirituali vogliono essere considerate, non affluiscono all’uomo sconsideratamente, ma la sentirà soltanto chi si apre volenteroso, e soltanto costui riconoscerà anche la Benedizione del Chiarimento spirituale. Ma rimangono totalmente senza impressione gli uomini che non sentono in sé la spinta di diventare sapienti. Loro sentono, ma le Parole non penetrano comunque nel cuore. Sono incapaci di afferrare il collegamento delle cose, il loro intelletto non coglie ciò che viene trasmesso alle orecchie, perché il loro pensare e tendere appartiene ancora al mondo e delle questioni spirituali sembrano loro inutili. Di conseguenza degli uomini di mentalità mondana si allontanano da coloro, che sono attivi spiritualmente, sentiranno un rifiuto contro tutte le problematiche, perché a loro sembra senza senso e scopo approfondire dei pensieri che secondo la loro opinione non possono essere risolte in modo da non lasciare nessun dubbio. Per loro rimangono sempre soltanto supposizioni a cui danno poca fede e dato che a loro manca la Forza di conoscenza e questa non può essere data loro prima che loro stessi non ne hanno il desiderio, non è nemmeno possibile convincere tali uomini. E questo è del massimo svantaggio per tutti questi uomini, che a loro non possono essere portate delle Verità spirituali, che vanno sempre e continuamente a tastoni nel buio ed il loro stato spirituale non può essere illuminato, perché a loro manca la volontà di camminare nella Luce. Rincorrono una luce d’errore, splendore e fasto del mondo terreno, e sono abbagliati da questa luce d’errore. Ma non badano alla soave Luce della conoscenza che splende comunque chiaramente, ma non può essere loro portata per costrizione, quindi gli uomini dovranno sostare nel buio spirituale, finché loro stessi non hanno il desiderio per la Luce dell’illuminazione e solo ora può essere loro offerta.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich