Compare proclamation with translation

Other translations:

Earthly worries....

Lack of faith and trust....

People torment themselves with worries that are unjustified when they fear for their body's well-being, and thereby deprive themselves of the ability to accomplish the work on their soul. It is simply insignificant how the body spends its life on this earth, what is important is the progress the soul makes, and therefore all your concern should only be for the soul. And even if it seems as if the body is in need, a trusting prayer to the Father in Heaven is enough and every need will be remedied. Yet that is what you lack, the faith that One can help you, and that His love is unspeakably great that He wants to help you.... However, if you do not believe, you deprive yourselves of this help. Man should know that everything.... suffering and joy, happiness and adversity.... are imposed on by the Heavenly Father on His child, and that everything is a test to strengthen his faith. Only when you consider everything to be God's will shall faith become strong in you, and you will entrust yourselves and your worries to the Heavenly Father, and ask Him to take them away from you. Nothing happens against the divine will, God knows everything, and this realisation will allow you to quietly and humbly bear what God sends you....

Amen

Translator
Translated by: Sven Immecke

Irdische Sorgen.... Mangelnder Glaube und Vertrauen....

Es quälen sich die Menschen mit Sorgen, die unberechtigt sind, wenn sie um ihres Leibes Wohlergehen bangen, und sie nehmen sich selbst dadurch die Fähigkeit, die Arbeit an ihrer Seele zu vollbringen. Es ist so unwesentlich, wie der Körper sein Leben auf dieser Erde verbringt, wichtig dagegen, welche Fortschritte die Seele macht, und daher soll eure ganze Sorge nur der Seele gelten. Und ob es auch scheinet, als gerate der Körper in Not, so genügt ein vertrauensvolles Gebet zum Vater im Himmel, und es wird jede Not behoben sein. Doch das ist es, was euch mangelt, der Glaube, daß Einer euch helfen kann und daß Dessen Liebe so groß ist, daß Er euch helfen will.... So ihr jedoch nicht glaubt, beraubt ihr euch selbst dieser Hilfe. Der Mensch soll wissen, daß alles.... Leid und Freude, Glück und Ungemach.... vom himmlischen Vater Seinem Kinde auferlegt wird und daß alles eine Prüfung ist, um dessen Glauben zu stärken. Erst wenn ihr alles als Gottes Schickung betrachtet, wird in euch der Glaube stark werden, und ihr werdet euch und eure Sorgen dem himmlischen Vater anvertrauen und Ihn bitten, sie von euch zu nehmen. Nichts geschieht gegen den göttlichen Willen, um alles weiß Gott, und diese Erkenntnis wird euch still und ergeben tragen lassen, was Gott euch sendet....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde