Compare proclamation with translation

Other translations:

Race.... Inner life....

So many questions are raised in a time of spiritual emancipation, and these questions always concern a still little researched area, the inner life of the individual human being.... For it is recognised that every person's inner life is different and people are now trying to find an explanation for this. People lack all knowledge. With a conviction that tolerates no contradiction, they proceed to link the inner structure of man with the structure of the body; they therefore assume that a certain race of human beings must also have the same feelings, that the inner life is therefore racially determined. And this view now gives rise to all kinds of questions. The doctrine of race, in which all theories are founded today, is justified only in so far as it throws light on external phenomena, the appearance of a being, so that a certain race also reveals certain external characteristics. But race never has any influence on the inner feelings of man, which alone are decisive in spiritual terms. And thus the most diverse races have a certain similarity in their emotional life, so it is assumed that the race has an influence on the inner life. And this is erroneous.... For the emotional life, which has its origin in the soul, is formed by each person himself. If the Creator had placed the same emotional life in the same races, the different tribes of people would have to be of the same nature. Every behaviour would then be based on the race of man and thus also (accordingly) be judged. And consequently God would always have prescribed to the different people the formation of their inner life, and people could then be no different than God Himself had assigned to them by belonging to a particular race. A higher development would therefore be out of the question, and people could not be held accountable either. However, they are not granted a stay on earth in order to conform outwardly through their race, but every human being, regardless of which race he belongs to, must cultivate his inner life and thus contribute everything himself to develop spiritually to a higher level. Everything on the outside of people will also only relate to earthly life, or rather, these people who are united by race will retain all their characteristics, regardless of whether their inner attitude is in favour of or against God. Only in purely worldly questions is a correspondence of thoughts to be found, but in spiritual questions every individual human being's thinking will be different and the attitude towards God so fundamentally different that belonging to a certain race can never lead to the conclusion that the human being is forced to think according to his race. And this now corrects an erroneous view that has so far been insufficiently scrutinised. Wrong conclusions have been drawn, even though the external appearance of people appears to be quite similar. The inner life is completely isolated.... In order to shape it in accordance with divine will the human being has to occupy himself spiritually, he cannot relate his own nature to his spiritual task, he has to struggle in exactly the same way as a person belonging to a different race if he wants to bring his soul into a state which pleases God so He accepts it into His kingdom....

Amen

Translator
Translated by: Sven Immecke

Raça.... Interior....

Tantas questões são levantadas num tempo de emancipação espiritual, e estas questões dizem sempre respeito a uma área ainda pouco explorada, a vida interior do ser humano individual..... Pois é claro que a vida interior de cada ser humano é diferente, e agora as pessoas estão tentando encontrar uma explicação para isso. As pessoas não têm todo o conhecimento. Com uma convicção que não tolera nenhuma contradição, eles passam a relacionar a forma interior do ser humano com a estrutura do corpo; eles assumem, portanto, que uma determinada raça de seres humanos também deve ter o mesmo sentimento, que a vida interior é, portanto, racialmente determinada. E esta visão dá origem a todo o tipo de questões. A teoria da raça, na qual todas as teorias são fundadas hoje em dia, só se justifica na medida em que lança luz sobre as aparências externas, a aparência e a natureza, para que uma determinada raça também mostre certas características externas. Mas a raça nunca tem qualquer influência sobre o sentimento interior do homem, que por si só é decisivo em questões espirituais. E são precisamente as raças mais diversas que têm uma certa semelhança na sua vida emocional, pelo que se assume agora que a raça tem uma influência sobre a vida interior. E isto está errado.... Pois a vida de sentimento, que tem a sua origem na alma, é formada por cada ser humano em si. Se a mesma vida de sentimento tivesse sido colocada nas mesmas raças pelo Criador, as diferentes tribos de povos teriam de ser da mesma natureza. Toda forma de agir seria então justificada pela raça do homem e assim também julgada (em conformidade). E conseqüentemente Deus sempre teria prescrito às diferentes pessoas a formação de sua vida interior, e então as pessoas não poderiam ser diferentes do que foram designadas pelo próprio Deus por pertencerem a uma determinada raça. O desenvolvimento superior estaria, portanto, fora de questão, e as pessoas também não poderiam ser chamadas a prestar contas. Mas não lhes é concedida a permanência na Terra para se moldarem externamente da mesma maneira através da sua raça, mas cada ser humano, independentemente da raça a que pertence, deve cultivar a sua vida interior e assim contribuir com tudo para se desenvolver espiritualmente mais alto. Todos os aspectos externos da vida das pessoas também se relacionarão apenas com a vida terrena, ou melhor, estas pessoas, unidas pela raça, conservarão todas as suas características, independentemente da sua atitude interior ser a favor ou contra Deus. Somente em questões puramente mundanas é possível encontrar um consenso de pensamento, em questões espirituais, porém, o pensamento de cada pessoa será diferente e a atitude para com Deus será tão fundamentalmente diferente que a filiação a uma determinada raça nunca poderá levar à conclusão de que o ser humano é forçado a pensar de acordo com a sua raça. E isto agora corrige uma visão errada que até agora tem sido muito pouco examinada. Foram tiradas conclusões erradas, ainda que aparentemente a composição externa dos seres humanos seja bastante semelhante. A vida interior fica completamente isolada.... Para moldar isto segundo a vontade divina, o ser humano tem de se ocupar espiritualmente, não pode relacionar a sua peculiaridade com a sua tarefa espiritual, tem de lutar exactamente da mesma forma que o ser humano pertencente a outra raça se quiser trazer a sua alma para o estado em que Deus a acha agradável e a recebe no seu reino....

Amém

Translator
Translated by: DeepL