Compare proclamation with translation

Other translations:

Public declaration of spiritual endeavour....

Such incredibly high demands are made when it concerns worldly pleasures or earthly goods and every human being endeavours to outdo the other. Yet in spiritual terms people completely lack this instinct, indeed, it is rather the case that spiritual striving is concealed from fellow human beings and thus a competition to attain a state of perfection is completely out of the question. And this is characteristic of the spiritual backwardness of mankind. People are not afraid to publicly declare their desire for earthly possessions but conceal as far as possible everything that is aimed at furthering the soul.... And yet the human being must first overcome this shyness in front of his fellow human beings, he must openly and courageously confess himself as a creature of God and thus as an earthly child who wants to serve Him and who regocnizes His power and glory. And if he puts his duty towards God before his earthly activity he can also be sure of divine blessing, but the father in heaven does not respect a creature who does not openly confess Him. And thus even today only a few people have the honest endeavour to make God's will their own; they all continue on their earthly path unperturbed without asking themselves whether they are doing their best to comply with the will of the one Who created them.... Their only concern is to increase their possessions and goods or to prevent them from diminishing.... But if they would just as eagerly think of their soul and fulfil their spiritual duty with the same zeal, earthly life would no longer burden them, for the lord God assures the fulfilment of what is necessary for life to those who love Him and keep His commandments. And a public confession would bear exceedingly beautiful fruit for fellow human beings.... for one person always emulates another.... How many useless things a person focusses his mind on and how necessary it is to immerse himself in spiritual questions alone in order to secure his existence for all eternity.... Admittedly, man must be able to renounce earthly goods with complete satisfaction and be content only with what the father in heaven has intended for him. But he willingly surrenders everything once the spirit within him instructs him and makes him understand the worthlessness of earthly things. How his mind is then turned only to the spiritual, and how empty earthly life now appears to him, how sober all that he desired before. And his zeal will become ever greater.... his shyness to confess will be overcome, and he will now be able to work for the blessing of himself and all those to whom he imparts the same teachings that are so obviously and wonderfully offered to him by the infinite love of the lord....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Déclarer publiquement sa tendance spirituelle

Des exigences incroyablement hautes sont imposées lorsqu’il est question de la jouissance mondaine ou de biens terrestres, et la tendance de chaque homme est de dépasser l'autre. Mais du point de vue spirituel cette poussée manque totalement aux hommes, au mieux toute tendance spirituelle est cachée devant le prochain et donc une compétition pour la réalisation de l'état de perfection est complétement hors de question. Et cela est le signe de la rétrogradation spirituelle de l'humanité. On ne craint pas de déclarer ouvertement sa tendance pour le bien terrestre, mais on cache autant que possible tout ce qui concerne la promotion de l'âme. L’homme doit d'abord dépasser cette crainte devant le monde, il doit se déclarer ouvertement et courageusement comme créature de Dieu et donc être un fils terrestre qui veut Le servir et reconnaître Sa Puissance et Sa Magnificence. Et s’il fait passer le devoir envers Dieu devant l'activité terrestre, il pourra même être certain de la Bénédiction divine, mais le Père dans le Ciel ne s'occupe pas d’une créature qui ne se déclare pas ouvertement pour Lui. Et ainsi aujourd'hui seulement peu d'hommes ont le sincère désir de se soumettre à la Volonté de Dieu, ils parcourent tous avec indifférence leur voie terrestre, sans se demander s'ils exécutent avec toutes leurs Forces la Volonté de Celui qui les a créés. Pour eux une seule chose prévaut, c’est d'agrandir leur avoir et leur bien, de le préserver de la diminution. Mais s'ils voulaient penser avec autant de ferveur à leur âme, et exécuter avec la même ferveur leur devoir spirituel, alors la vie terrestre ne les chargerait plus, parce que l'accomplissement de ce qui est nécessaire pour la vie, Dieu le Seigneur l'assure à ceux qui L'aiment et qui observent Ses Commandements. Et une déclaration publique pour le prochain leur apporterait des fruits outre mesure beaux, parce qu'un homme entraîne l'autre. L'homme tourne ses sens sur beaucoup de choses inutiles, alors qu’il est uniquement nécessaire de se plonger dans les questions spirituelles, pour assurer sa subsistance dans toute l'Éternité. L'homme doit naturellement pouvoir prêter renoncement avec une sérénité totale aux biens terrestres et se contenter uniquement de ce que le Père dans le Ciel lui a assigné. Mais il doit renoncer volontairement à tout, puisque seulement l'esprit en lui l’instruit et lui rend compréhensible l'absence de valeur des biens terrestres, afin que ses sens se tournent seulement vers le spirituel, et que maintenant la vie terrestre lui apparaisse vide, et que tout ce qu’il a désiré auparavant lui semblent terne ! Et sa ferveur deviendra toujours plus grande, il a dépassé sa crainte de se déclarer, et maintenant il pourra agir pour sa Bénédiction et celle de tous ceux à qui il transmet les mêmes enseignements qui sont offerts à travers l'infini Amour du Seigneur si véritablement et si magnifiquement.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet