Compare proclamation with translation

Other translations:

The concept of time and space in the hereafter....

In eternity the concept of time and space is obsolete, for nothing is limited, it is only an everlasting awareness of divine strength which is independent of time and space.... which is only changeable in its strength. It can increase in exhilarate bliss to an immeasurable degree and will nevertheless always be the same.... the radiance of closeness to God.... the most blissful and incomprehensible for you humans as long as the level of perfection has not been reached. However, worlds will be able to pass before a being of light has completely merged with the eternal glow of love. And thus the strength of divine love will communicate itself to every being, and these emanations are the epitome of greatest bliss and in turn increase the beings' strength of love to an incomprehensible extent and communicate themselves through them again to the greatest extent to the countless beings in the universe, and thus the divine spirit of love is always and constantly at work, everywhere and without end.... As long as man dwells on earth, he lacks understanding for this working of the eternal deity until he endeavours to likewise put the law of love before everything else.... to make it the supreme law of all.... Then he may well have a faint inkling of the omnipotence of divine love, but he will not be able to appreciate it in its full extent until his soul has reached the degree of maturity that is possible for him to achieve on earth. And yet he should often ask himself the question as to what might motivate the eternal deity to take care of the earthly children with untiring patience in order to allow them to find the path to perfection. And he will only be able to justify the answer with infinite love, the depth of which he cannot even remotely fathom....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

저세상의 시간과 공간의 개념.

영원 가운데 시간과 공간의 개념은 사라진다. 왜냐하면 어떤 것도 제한이 있는 것이 없기 때문이다. 단지 시간과 공간과 무관한 하나님의 힘을 의식하는 영원한 의식이 있다. 단지 이런 의식의 강한 정도가 달라질 수 있다. 도취된 행복 속에서 이런 의식이 헤아릴 수 없을 정도로 증가할 수 있다. 그럴지라도 하나님 가까이에서 나오는 광채는, 가장 축복된 축복은, 너희 인간이 완성의 단계에 도달하지 않는 한, 너희가 가장 이해하기 어려운 것은 항상 동일할 것이다. 그럴지라도 빛의 존재가 영원한 사랑의 불과 완전히 합쳐 지기 전에는 세계들이 사라질 수 있다. 하나님의 사랑의 힘이 모든 존재에게 전해질 것이다. 이런 발산이 가장 큰 축복의 본질이고, 다른 한편으로 존재의 사랑의 힘을 이해할 수 없을 정도로 증가시키고, 이런 존재들을 통해 가장 큰 크기로 우주 가운데 셀 수 없이 많은 존재에게 전달이 된다. 이처럼 하나님의 사랑의 영은 항상, 지속적으로, 모든 곳에서, 끝없이 역사한다.

사람이 이 땅에서 거하는 한, 그가 마찬가지로 사랑의 법을 다른 모든 것보다 우선에 두고, 모두 법들 중에 최고 법으로 만들기 위해 노력할 때까지, 그는 영원한 신성의 이런 역사를 이해하지 못한다. 그러면 하나님의 사랑의 전능함에 대한 희미한 예감이 그에게 올 수 있다. 그럴지라도 그가 이 땅에서 달성할 수 있는 정도의 혼의 성숙한 상태에 도달하기 전에는, 그는 하나님의 사랑의 전능함을 모든 크기로 측량할 수 없다. 그러나 그는 무엇이 영원한 신성이 이 땅의 자녀들이 완전에 이르는 길을 찾도록 하기 위해 지칠 줄 모르는 인내로 돌보게 만들 수 있었는지 자신에게 자주 물어봐야 한다. 그는 단지 무한한 사랑에서 근거 있는 답을 찾을 수 있게 될 것이다. 그러나 그는 무한한 사랑의 깊이를 전혀 측량할 수 없다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박